,)”
“また,回るの!(又是,新的 一个轮回的开始!)”
如骤雨一般袭来的歌曲,如风暴一般肆虐的歌词,电吉他的弹拨声显得异常缭乱,组曲里秩序井然的鼓点让全曲的节奏变成了梦幻中的星罗棋布,一簇又一簇迸发的情感花卉连着强势的高音连天涌入所有人的胸腔:
“もう一回,もう一回( 再一次,又一次)”
“「私は今日も転がります。」と(“我 今天也跌倒了呢”)”
“少女は言う 少女は言う(少女喃喃说道 少女喃喃自言自语)”
“言叶に意味を奏でながら!(包含的意义就在言语字词之中奏响了!)”
“「もう良いか い?」(可以了吗?)”
“「まだですよ,まだまだ先は见えないので。( 还没呢,完全不能遇见以后的发展。)”
“息を止めるの,今。」( 紧张得气息都要停止了啊现在。)”
第一段的高潮刚刚过去,miku那高亢的尾音仿佛抓住所有人的心不放的同时,第二段汹涌的乐声如雨点一般打来,让他们原本就高昂的心跳再一次失速:
“ロ��辚螗�‘ルの成れの果て( Rolling girl悲惨的下场只能是)”
“届かない,向こうの色(怎么也够不到的,彼岸的缤纷)”
“重なる声と声を混ぜあわせて,混ぜあわせて。(重叠复加的声响和 声响混杂在一起,引起的是无比的混乱)”
“「问题ない。」(没有问题。)”
“と呟いた言叶は失われた。(这样地脱口而出说道 已经失去了使用其他词语的能力)”
“どうなったって良いんだってさ, (不管怎样都无所谓了)”
“间违いだって起こしちゃおうと 诱う,坂道。(就算是不小心弄错引起的也没有关系 这样被蛊惑地引诱 这样的不见底端的下坡路)”
紧接着,第二段的高潮以迅雷不及掩耳之势再次袭来,在一旁观看的绫与天依,此刻已经忘记了眨眼,忘记了呼吸,忘记了心跳,全身上下的每一个细胞,都跟随着乐声澎湃的鼓动起来:
“もう一回,もう一 回。(再一次 又一次)”
“私をどうか転がしてと(务必请让我再次跌倒失败吧)”
“少女は言う 少女は言う(少女喃喃说道 少女喃喃自言自语)”
“无口に意味を重ねながら!( 沉默寡言中语言的意味叠加不停!)”
“「もう良いかい?」( 可以了吗?)”
“「もう少し,( 还差一点,)”
“もうすぐ何か见えるだろうと。(似乎马上就可以看见什么了呢,)”
“息を止めるの,今。」(紧张得气息 都要停止了啊现在。)”
尽管还是在失败,尽管依然在跌倒,但是似乎已经看到了希望,晦涩的歌词仿佛透露给人们一点希望与光明,却不让人有闲暇的心思来思索,曲调一转,直接以势不可挡的气势迎来了最后的高潮:
“もう一回,もう一回。(再一次,又一次)”
“「私は今日も転がります。」と,( 我今天 也跌倒了呢)”
“少女は言う 少女は言う(少女喃喃说道 少女喃喃自言自语)”
“言叶に笑みを奏でながら!(用笑声奏响那种语言的曲调!)”
“「もう良いかい?もう良いよ。(可以了吗?已经可以了哦。)”
“そろそろ君も疲れたろう,ね。」(差不多就算是你现在也劳累了吧,对吗?)”
“息を止めるの,今!(请屏住呼吸吧,此时此