奔渖秆〉木�渥髌房隙ǜ�屑壑怠1臼榭梢钥醋饕桓觥翱苹镁�浯蠡惚唷保�饕�翘峁┚�渥髌返南咚鳎�┐蠹也慰肌�
三、这些年来,国内有的书商雇用枪手,对国内外科幻经典进行缩写,然后结集出版。有时注作者名,有时不注。所以,读者可能会发现这里提到的某篇作品似曾相识。笔者的《时代之舱》便被盗版,印着“田中芳树著”。银河侠女也遭盗版,印着“黄易著”。
四、本书各卷涉及诸多学科,而对那些专业知识,笔者因为不熟悉,所以不敢多语。比如“生命”的定义,笔者不懂生物学,便只好一带而过。网友里各方面人才众多,欢迎大家从本学科角度对本书提出宝贵意见。
五、本人不懂英文。所以国外科幻的作者名、作品名,只是将书刊和碟片中的英文名称抄下来,一一对照。其中的译法多有错误。本人另贴一个“科幻名词中英对照”,请英文专业的朋友来指点一下,看其中有没有翻译问题,或者有更好的翻译方法供替代。
六、网友提到的一些问题,比如社会科学幻想小说,科幻与奇幻的关系等等。因为以后章节里会提到,就不在这里回答了。请各位继续阅读。
七、为挣稿费而创作的作品并非都不佳。因为出版商不是傻瓜,他们更要精挑细选。回顾以往,科幻经典大多出自职业作家之手:凡尔纳、威尔斯、海因来因、阿西莫夫、克拉克,迈克尔克莱顿都是职业作家。惟其是职业作家,所以必须对作品千锤百练才能过关。所谓便宜没好货,好货不便宜,文学作品亦然。至于港台职业作家的作品为什么显得比较垃圾,主要是因为繁文版市场过于狭窄,他们必须要大量创作才能挣饭吃。如果他们也拥有大陆市场,一本书能发行到百万册,他们根本不用写那么多垃圾,写几本就够吃一辈子了。笔者在第三卷相关章节里已经提到这点。之所以再重复一下,是因为觉得他们真得比较委曲。倪匡、黄易等人都是极有天赋的作者,但却没有用武之地。
八、如果有想在科幻创作、出版、发行、宣传等方面作些事情的朋友,可以通过网络与我联系。以文会友也是我发表此书的目的。但是要提醒在前,这些年来,不下十几位朋友都对我说,他想在科幻方面作一番事业。但到现在,竟然没有一个人坚持下来。在我之前或者和我同时出道的作者,十有七八也已经离开了科幻圈。足见走这条路是多么困难。如果哪位朋友想走科幻之路,希望有足够的思想准备。
九、想发“万金油书评”挣积分的朋友就请不要在这里浪费空间了。因为这本书根本不是小说,也没有什么人物、情节可言。你们的评论放在它后面很可笑的。|Qī…shu…ωang|
十、笔者的《时代之舱》一、二卷是写给出版商的,出版商只出版了第一卷,便没有出下去。专业写作不同于业余写作,要查阅大量资料,反复构思再动笔。且要修改多遍。第一卷笔者反复修改七遍,用了五个月时间,第二卷用了四个月时间,并且都是整个工作日,而不是八小时以外。全书计划写六卷,总长度二百万字。后面四卷几乎还要有一年左右的工作量。所以,在没有出版商提供出版支持的情况下只好住笔了。请各位多多原谅。
作品相关 科幻名词英汉对照表
数字开头
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
黑色为作家名,绿色为小说名,红色为影视名。蓝色为科幻文艺中的特有名称。
数字开头
(200lA Space Odyssey,1968)《二零零一太空漫游》
(2010dyssey Two