阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第6部分 (1 / 5)

久不变。

亨利说:“这些是什么东西呢?”

他发现了一只箱子,里面装满了挺大的金属蛋。每个金属蛋的尾部都有一个环。他拾起来一个,拿给江波儿看。接着,他又去拉那个蛋上的环,那环就被拉了出来。

江波儿说:“我可以看看吗?”

亨利把它拿了出来,可是一下子从他手里滚落出去了。没等江波儿抓住,那玩意儿就落到了地上。接着又从门里滚出去,落到车厢底下。

“让它去吧,”江波儿说。“还有呢,拿另一个吧!”于是他就把手伸进了那只箱子。

突然在我们下面象雷一样爆炸了一声。火光照亮了整个隧道。车厢摇撼起来。亨利和我被颠翻了,倒在座位上。沿着隧道,那爆炸的回声一次又一次地反复响着。最后,一切又寂静下来。

亨利问道:“那是什么啊?”其实,这样说的时候,他已经知道答案了。

亨利拿的那只“蛋”爆炸了。

我说:“要是它没有滚到车厢底下的话——”但是我没有把话说完。

江波儿把他的蜡烛放了下来,又从亨利手上把它点亮了。“一种风暴一样的力量集中在一只金属蛋里面,”他说。“雷、电交加,还有一阵猛烈的风。古代人可用这种东西去干什么呢?”

他说着又捡起来另一只“蛋”。

亨利说:“别玩这东西啦,那可不安全。”虽然我没说什么,可我也同意他的说法。

江波儿把他的蜡烛递给了亨利,以便他能够更仔细地看看那只“蛋”。“你不碰那个环,就没危险,”他说。“你把那个环拉了出来,那个‘蛋’就掉下去,接着过了一会儿——”

我们还没来得及阻止他,江波儿就从那只“蛋”上把环拉了一下。我们两人同时叫喊起来,但是江波儿连看也不看我们一眼。他走到门口,就把那只蛋扔到车厢下面去了。

于是又出现了闪光和巨响,还有玻璃破碎的声音。一阵强劲的风吹灭了我的蜡烛。我生气地说:“这简直是在干蠢事!”

“这地板是一层厚金属做成的,”江波儿回答说。“呆在这儿很安全。”

我说:“但是,窗子破碎的时候,玻璃会把我们割破的。”

“我不这样想,”他平静地回答。当江波儿的思想忙于考虑一些新问题的时候,看来他是根本不在乎危险不危险的。

亨利说:“请别再这样干了。”

“没有必要了,”江波儿回答。“我们现在已经知道这种‘蛋’是怎样发生作用的了。我把那个环拉出来以后,我数了七下。”

显然,亨利和我一样感到担心。这叫我觉得高兴,因为我再也不是孤立一个人了。亨利和我一起在反对江波儿。

我说:“是的。现在你是知道它怎样发生作用了。但是,那对我们又有什么帮助呢?”

江波儿没有回答。他把一些“蛋”放进了自己的背包。

“你该不是要把这些玩意儿带在身上吧?你要带着走冯?”我问道。“这对我们可太不安全啦。”

“我只拿了四个,”他回答说。“我们可能会用到它们的。”

“用来干什么?”

“我不知道。总会有什么用的。”

我看着亨利。他肯定会同意我的看法吧?然而,亨利说道:“我们可以把它们保存一天。”他说着就捡了一个,拿了起来。“这玩意儿很重。也许我可以带上两个。”

他这样说,为的是叫我生气吗?我不知道。不过,有一点是清楚的,我又陷于孤立了。

第十四章 我们又被抓住了

我们走回头路,出了隧道。尽管外面的天空比先前还要阴暗一些,可看见天空,我是很高兴的。

上一章 目录 +书签 下一页