�鳎蝗椿岣�愠霾�灏俣嗉勇氐挠土俊�
真可惜;你瞧;这条不幸的鲸竟然是兔唇。那裂隙约近一英尺阔。大概它母亲在紧要关头时分;循着秘鲁沿海下游游去时;恰好碰上地震把海滩震裂了的缘故。我们象跨过一个滑溜溜的门槛似的;跨过这片嘴唇;已经不知不觉地走进它的嘴里了。要是我在马启诺海峡的话;我准会以为是走进了一间印第安人的小屋。天呀!这就是约拿走过的路么?屋顶约有十二英尺高;斜成一个很锐的角度;仿佛有一根齐整的栋梁撑在那里似的。那嶙峋起伏。拱弯而毛茸茸的两边;就教我们看到了那些奇奇怪怪。半垂直的。弯刀形的鲸须;大约一边有三百根;都从头颅或者冠骨的上部挂下来;形成我们已在别处略为提过的那种细长窗帘。这些须骨的四边都结有许多毛茸茸的筋筋;当露脊鲸张开了口;向小鱼群游去捕捉食物的时候;它就通过这些筋筋来滤水;把那些小鱼给留住在这些机关里。在这些细长窗帘的须骨中间;按照它们那天生的情况;有一些奇怪的记号;有弧形的;有凹空的;有山脊形的;捕鲸人就靠这些东西来计算它的年龄;一如判断�树的年龄;是靠它外边一圈圈的树轮一样。虽然这种标准的准确性很不可靠;然而;也有几分相近的可能性。总之;如果我们相信这个算法的话;那我们就得比初眼一看时;给露脊鲸再加很多的岁数;才似乎比较合理。
在古代;对于这些细长窗帘;似乎曾流行过一些最为奇特的想法。在柏查斯(塞缪尔。柏查斯(1575—1626)。。。。。。英国作家。牧师;著有《柏查斯游记》五卷。)的著作中;有一个旅客管它们叫做鲸嘴里的〃胡须〃(原注:这使我们想到;露脊鲸确实有胡须;或者是类似于短髭这样的东西;那就是在它下颚外端的顶上部地方;有稀稀落落的几根白毛。这些胡子;往往给它本来很是威严的外貌;增添了一种土匪气。);又有人管它叫〃猪鬃〃;此外;还有一个在哈克鲁特的著作中的老先生;以下列这些文雅的话来说明:〃在它上颚两边;各长有约二百五十根鳍状物;各从一边拱罩着它的舌头。〃
如所周知;这种叫做〃猪鬃〃;〃鳍状物〃;〃胡须〃;〃细长帘子〃或者随你高兴怎样称呼的东西;就正是供太太们做勒腰带和其它硬衬的小玩儿的材料。不过;在这方面说来;需求早已日趋消退。这种须骨的黄金时代;还是在安恩女王的时代;当时盛行着用鲸骨箍来张大女人的裙子。虽然当那些古代美人在快活自如地走来走去的时候;也许你会说;好象是在鲸嘴里走动那样;正如我们在今天;遇上一场阵头雨;会同样毫不思索地飞快跑到那嘴里去躲躲雨一样;雨伞本来就是蒙在这种须骨上的一个帐幕。
现在我们暂且把有关细长帘子和胡须这些东西搁在一边;站到露脊鲸的嘴里去;重新来看一看四周的景致吧。看到所有这些非常有条不紊地排列着的廊柱似的须骨头;难道你不会以为置身在那种哈尔雷姆(哈尔雷姆。。。。。。荷兰的一个城市。据说在1735—1738年间;那里造出一种风琴;有五千个声管;是世界上最大的一种风琴。)的大风琴里面;正在瞅着它那无数的声管么?说到要有一条通向风琴的地毯;我们就有一条最柔软的土耳其地毯。。。。。。舌头;它仿佛是粘着在嘴巴的地板上。这条舌头;又肥又嫩;如果把它拉上甲板;很容易把它撕成片片。现在摆在我们面前的这条舌头;我眼睛一掠;就会说它是只六大桶(一种有六大桶(每桶三十六加仑)容量的桶子。)的东西;就是说;它大约可以为你出产如此数量的油来。
到这里为止;你一定可以明白地看到我开头所说的话是否真实了。。。。。。那就是;抹香鲸和露脊鲸可说有着全然不同的头颅。那么;归纳起来说:在露脊鲸的头里;并没有大量的油源;根本没有牙骨一般的齿;也没有象抹