啊;哀上加哀!死神啊;你为什么有时候不能及时地来呢?如果你在这个老铁匠倾家荡产之前;先把他攫走;然后让那个年青的孀妇痛痛快快地悲伤一场;让她那些孤儿以后有个梦想他们那真有来历的。神话似的祖先的机会;让他们都心劳神悴下去;不是更好些吗?可是;死神却要突然拖走别的人家一个肩上压着家庭重担。终日劳累不停的善良的大哥;而撇下一个百无一用的老头儿;等到那可怕的腐朽的生命更容易收拾时才来收拾他。
还用再说下去吗?总之;地下室里的锤子一天紧似一天地敲下去;可是每一记都一天比一天轻;妻子冻僵了似地坐在窗边;无泪的眼睛;光闪闪地直瞪着几个小孩的哭泣的脸;风箱不动了;熔炉里塞满了炉灰;房子卖掉了;母亲钻进了教堂墓地里的长长的青草下面;两个孩子也都相继跟着她去了;于是这个无家无室的老头带着黑纱摇摇晃晃地离开了;做流浪汉去了;他的各种悲哀都是不值得同情的;他的白发成为少妇们的诅咒对象!
这样一种生涯;唯一值得想望的结果就是死;可是死只是走向那个〃未经证实〃的异域;它不过招呼你到那辽阔的〃远方〃;〃蛮荒〃;〃水乡〃;〃无�无际的〃一切可能的地方的第一声。因此;那种求死而内心里还是不肯自杀的人;眼睛看到的是;那个慷慨豪爽与虚怀若谷的海洋已在诱人地展开它整个不可想象的景致;加上从那无垠的太平洋的中间;无数的人鱼都在对他们叫喊。。。。。。〃到这里来;伤心的人们呀;这里是不会有犯死罪的另一种生活;这里是超自然的奇迹;是永生的。到这边来吧!与其死在你那同样使人憎厌。还在憎厌着的岸上;不如遁迹到忘却中的生活里来;到这边来吧!收拾起你那在教堂墓地里的墓石;到这边来吧;我们要跟你成亲咧!〃他们就都去作恐怖。奇妙和新生活的冒险了。
从东方;从西方;在黎明;在黄昏;听来听去都是这些声音;这个铁匠的精神受感应啦;好吧;我来了!柏斯就这样去干捕鲸了。
第一百十三章 熔 炉
正午时分。柏斯;乱蓬蓬的胡子;扎着一条硬挺挺的鲨鱼皮围单;站在他那只熔炉和铁砧中间。铁砧放在一块镶铁的木头上;他一只手拿着一根矛尖放在火里;另一只手拿着他的熔炉吹火筒。这时;亚哈船长手里拿着一只象是生了锈的小皮袋;走了过来。在离开熔炉一小段的地方;心事重重的亚哈停了下来;一直不开口;待到柏斯打火里拿出那块铁器;开始在铁砧上砰砰地锤打起来。。。。。。那块红铁发出阵阵密集的。迸舞的火星;有些火星直窜到亚哈身边;他这才开起口来。
〃这些可是你的海燕;柏斯?它们老是跟着你在飞;这些也都是好兆头的鸟儿;不过;并不是对人人都是好兆头;。。。。。。你瞧;它们烧伤了;可是你。。。。。。你却一点也不烫伤;活在它们中间。〃
〃因为我已经浑身都烧焦了;亚哈船长;〃柏斯说;倚着锤子休息一会;〃我已是烧焦的过来人喽;你要烧了个疤;可也不容易呢。〃
〃好啦;好啦;别再说啦。你这种畏畏缩缩的声音;叫我听来;实在太平稳。太神志清醒了。我自己是没有至乐的;所以我听到别人那种并不发狂的一切;实在不耐烦。你应该发狂才好;铁匠;你说说看;你为什么不发狂?你不发狂又怎么受得了?是不是上天还在憎恨你;所以你才不会发狂?。。。。。。你在干什么活儿?〃
〃在焊一只旧矛头;先生;这只矛头尽是缝缝和疤疤。〃
〃它经过了这样猛烈的使用后;你还能把它再修得完全光光坦坦么;铁匠?〃
〃我想是可以的;先生。〃
〃铁匠呀;我想不管多硬的铁;你简直都无法把什么缝缝和疤疤都修得很光坦吧?〃
〃不;