阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第64部分 (3 / 5)

嘴巴,吹人人体内,通过咽喉、肺部和心脏,直达灵魂。这被称为‘最

后之吻’,从前当真主的仆人死去时,我多次见老僧侣给予他们这‘最后之吻’。我自

己也施行过一两次,这是所有红袍僧必须掌握的技能。但我从没见过火焰注入尸体

能让死人开始颤抖,乃至双目睁开。并非我复活了他,小姐,这是真主的神力。拉赫

洛还不要他死。生命即是温暖,温暖来自烈火,烈火属于真主,真主独占其身。”

艾莉亚眼里泛起泪花。索罗斯说了这么多,其中的意思只有“不”,对此她很明

白。

“你父亲是个好人,”贝里伯爵道,“哈尔温告诉过我许多他的事迹。为了他,我

很乐意放弃你的赎金,但我们实在太需要钱了。”

她咬紧嘴唇。我猜那是事实。她知道他把猎狗的钱给了绿胡子和疯猎人,叫

他们去曼德河以南购买物资。“上批庄稼被烧,这批又快淹死,而冬天马上就会降

临,”他派他们出去时吩咐,“百姓需要谷物和种子,我们需要刀剑和坐骑,不能总是

骑矮种马、驮马和骡子去对抗装备高大战马的敌人。”

然而艾莉亚不知罗柏会为她付多少钱。他现在是国王,不是她离开临冬城时那

个雪花在发际融化的男孩。假如他知道自己闯过的祸冻口道君临的马僮和赫伦堡的

卫兵,知道所有这一切……“我哥不愿赎我怎办呢?”

“什么?”贝里伯爵问。

“呃,”艾莉亚解释,“我头发又乱,指甲又脏,脚上全是水疱。”也许罗柏不在乎

这些,但母亲会。凯特琳夫人要她像珊莎一样能歌善舞、缝纫刺绣,做个随时随地都

有礼貌的小淑女。想到这里,艾莉亚开始拿手指梳头发,但头发杂乱纠结,结果只扯

下来一些。“我弄坏了斯莫伍德夫人的裙服,而我的针线功夫还是不行。”她咬紧嘴

唇。“我的意思是,我绣不好。茉丹修女说我的手跟铁匠的手没两样。”

詹德利受不了了。“凭你那软软的小手?”他大喊,“甚至拿不住锤子。”

“我想拿就拿得住!”她冲他吼。

索罗斯咯咯笑道,“你哥哥会付钱的,孩子。这点不用担心。”

“是的,但假如他不付怎么办?”她坚持。

贝里伯爵叹口气。“那就暂时把你送去斯莫伍德夫人那儿,或者送到黑港,我自

己的城堡,但肯定没那个必要。我和索罗斯无法还你父亲;却至少可以保你安全回

到母亲怀中。”

“你发誓?”她问他。尤伦也曾允诺带她回家,却在半途被杀了。

“以我身为骑士的荣誉。”闪电大王庄严地说。

柠檬回到酿酒屋时,雨水从他的黄斗篷上流下来,在地面积成一滩,惹得他不自禁地低声咒骂。安盖和聿运杰克坐在门边掷骰子,但不管怎么玩,一只眼的杰克半点运气也没有。七弦汤姆为自己的木竖琴换了根弦,唱起怪母的眼十勖贼廉的老婆湿透了》帕特大人雨天骑行i9),然后是佧斯特梅的雨勤:

汝何德何能?爵爷傲然宣称,

须4…吾躬首称臣?

颜色有别,威力不逊,

各显神通分个高低。

红狮子斗黄狮子,

爪牙锋利不留情。

出乎致命招招狠,

汝子莫忘记,汝子莫忘记。

噢,他这样说,他这样q.3L,

卡斯特梅的爵爷他这样说。

然而今天,每逢雨季,

上一页 目录 +书签 下一页