就能享受它们一天。至于我的被监护人,那就是另外一回事。我以前就把她许配给了一位绅士,那个人是我的亲戚,姓汉姆雷,这个诺言是较早以前……”
“可是,大人,现在丹尼尔爵士又把她许配给了肖尔比男爵,”迪克打断他的话说道,“虽然这个诺言在时间上较晚一点,可实现的可能性却更大一些呢。”
“这倒是真的,”男爵回答说,“我是你的俘虏,照目前的情况来看,没有比我这条性命更值钱的赎金了。除此之外,那位姑娘落到了别人的手里的确令人不快,这点我和你看法一致。你带着你的手下帮我去……”
“大人,”迪克嚷道,“他们可是刚才您责怪我结交的那帮强盗啊。”
“这些暂且不管它啦,他们打仗还很厉害呢,”福克斯汉姆男爵回答说,“你帮助我,要是我们能把那姑娘重新夺回来,我以我的骑士的称号发誓,我一定把她嫁给你!”
这时,迪克单膝跪倒在他的俘虏面前。可是那个俘虏却迅速地从台阶上跳了起来,一把扶起了小伙子,然后像拥抱儿子似的拥抱着他。
“起来吧,”他说道,“如果你跟乔娜结婚的话,我们早就应该是朋友了。”
四 “好运号”(上)
一小时之后,迪克回到了他的“山羊和风笛”小酒馆,他一边吃早饭,一边听探子和哨兵们的报告。达克沃思仍旧不在肖尔比,这是常事,因为他在这个世界上扮演了很多不同的角色,分享多种不同的利益,处理各种各样的事情。从外表上看,他像一个亡命之徒,就为复仇和猎取金钱等为目的,建立了这个“黑箭”党。可是一些对他了解颇深的人们,都把他当做英国伟大的王权保卫者理查德·沃里克伯爵的代理人和秘使。
他不在的时候,无论形势怎样,肖尔比的一切事务都是由迪克作主。因此,当迪克坐下来吃饭的时候,他忧心忡忡的神情也不自觉地从脸上露了出来。他虽然已经和福克斯汉姆男爵约定在今天晚上发动一次大胆的袭击,使用武力把乔娜给救出来。可是这事的障碍实在太多了,那接连不断回来的探子给他带回来的消息一个比一个更让人烦恼。
由于头天晚上的遭遇战惊扰了丹尼尔爵士,使他大为不安,于是,他已加强了对花园里的房子的戒备;而且这还不能使他安心,因此他在附近所有的巷子里又都布下了骑兵,这样一来,哪怕一点点风吹草动,他都能迅速地得到消息。除此之外,他还在自己府邸的院子里,准备好了一匹匹配齐了鞍辔的骏马,骑兵们也都全副武装,只待一声令下,就能立即出发。
就在大家都以为这天晚上的冒险看来越来越不可能实现的时候,迪克脸上突然露出喜色。
“劳利斯!”他喊道,“你不是曾经当过水手吗?你能不能替我偷到一条船呢?”
“迪克少爷,”劳利斯回答说,“只要有你给我撑腰,你就是叫我去偷约克大教堂,我都能办到。”
很快,他们俩就动身到港口去了。那是一块相当大的盆地,坐落在两座沙丘的中间,四周布满一个个用石头垒成的船阜、年代久远了的残垣断壁以及一些歪歪倒倒的贫民窟。那里既有很多有船舱的大船,也有许多没有甲板的小船。只见那些船只有的停泊在水中,有的则被拉到沙滩上搁着。因为恶劣的气候持续了相当长的一段时间,它们不得不从大海上开到这里来避难。那大团大团的乌云,一阵紧似一阵的刺骨寒风,有时还夹杂着闪亮的干雪片。虽然有时只是刮着呼啸的狂风,但这并不是气候好转的迹象,反而预示着不久的将来就会有更为严酷的风暴的来临。
由于严寒和风暴,大部分的水手都溜到了岸上,正在岸边的酒馆里埋头猜拳行令、又喊又唱。许多船只停泊在那里,根本没有人看守。时间一天天过去了,而气候仍没有转好的