得。安德列伊奇少爷!昨天刚从那里来。我有一封信交给您。”
“信在哪里?”我喊道,心里激动无比。
“在我兜里。”马克西梅奇回答,手伸进怀里去摸,“我答应巴拉莎无论如何也要把这封信交给您。”他当即递给我一张折叠的纸,立刻策马而去。我摊开那张纸,战战兢兢默读如下的文字: 上帝突然无端夺走了我的父母。从今以后,世上便没有了我的亲人和保护人了。我只得请求您,因为我深知您一向希望我好并且您一贯乐于帮助任何人。我祷告上帝,但愿这封信无论如何也要送到您手里。马克西梅奇答应把这封信送给您。巴拉莎从马克西梅奇那儿听说,他多次从远处看见您出城打游击,说您全然不顾死活,说您并不怀念那些为您而流泪祈祷的人。我病了许久。康复以后,那个顶替先父管辖我们要塞的亚历克赛。伊凡诺维奇搬出普加乔夫相威胁,威逼盖拉西姆神父将我交给他。我此刻住在我原来的房子里,行动受监视。亚历克赛。伊凡诺维奇强迫我嫁给他。他说,他救过我的命,因为阿库琳娜。潘菲洛夫娜曾经对强盗佯称我是她的侄女,这个骗局他没有揭穿。不过,我宁死也不愿做亚历克赛。伊凡诺维奇这样的人的妻子。他待我很残忍,威胁我说,如果我不回心转意答应他,那么,他会把我送交强盗营里去,到那时,您就跟莉莎维塔。哈尔洛娃有同样的下场了。我请求亚历克赛。伊凡诺维奇让我考虑考虑。他答应再等三天。三天以后如果还不嫁他,那他就毫不犹豫了。亲爱的彼得。安德列伊奇!您是我唯一的保护人了。请您来拯救我这苦命的孤女吧!请您恳求将军和全体指挥官火速派来救兵,如若可能,您自己也来一趟。
永远忠诚您的苦命的孤女
玛利亚。米龙诺娃启
读完了这封信,我几乎发疯了。我毫不吝惜地鞭策我那匹可怜的马向城里飞驰。一路上我左思右想,设想各种搭救可怜的姑娘的办法,终于还是毫无计策。进了城,我直奔将军家,慌慌张张跑进他的府邸。
将军在他办公室里来回踱步,抽着他那海泡石烟斗。见到我,他站住了。大概,我的脸色使他大为震惊。他关切地探问我匆忙找他的原因。
“大人!”我向他说,“我特来求您,把您当成父亲。看在上帝的情份上,请别拒绝我的请求。这件事关系我一生的幸福。”
“什么事,亲爱的?”吃惊的老人问道,“我能为你做点什么事呢?说吧!”
“大人!请您命令我带一连士兵和五十名哥萨克去清剿白山炮台。”
将军专注地盯着我,大概以为我发疯了,(这猜想差不多没有错。)
“怎么?清剿白山炮台?”他终于开口问道。
“我保证成功,”我急切地回答,“只求您放我去。”
“不行!年青人!”他说,摇摇头,“这么远的距离,敌人很容易切断交通线,使你们失去跟战略基地之间的联络,彻底打垮你们。交通线一旦切断……”
我见他一心想纵谈用兵之术了,心里急慌,便赶紧打断他的话。
“米龙诺夫上尉的女儿,”我对他说,“给我写来了一封信。她请求救援。希瓦卜林逼她嫁给他。”
“真有这事?哦!希瓦卜林是个大大的骗子,有朝一日落进我的掌心,我要当天就审判他,然后绑赴城墙上把他枪毙!不过,暂且还得忍耐一下……”
“忍耐一下!”我禁不住叫了起来,“可他就要娶玛利亚。伊凡诺夫娜哩!……”
“哦!”将军又说,“那倒不坏。先让她暂时做做希瓦卜林的老婆也好:他目前可以保护她。将来等我们把他枪毙了,到那时,上帝保证,再给她找个男人。漂亮的小寡妇不守空闺,我是说,小寡妇找男人要比黄花闺女容易得多。”