什么 ; ;你一介奴隶 ; ;比地上的泥巴还要卑贱之人 ; ;却如此高贵冷艳 ; ;)
(你在看什么 )
(是在 ; ;逼视我吗 )
少年骑士在那一刹那间动容 ; ;把这名奴隶卖了下來
并非为了帮助奴隶少年脱离苦海
是为了把这名奴隶往更危险的龙潭虎穴中推 ; ;让这高傲的贱骨头快点去死
理查的"计策"却一次也洠в谐晒� ; ;他的仆人亚瑟就像拥有不死之身 ; ;总能从各种险境之中生还
高贵冷艳的亚瑟 ; ;此时此刻 ; ;仍然站在理查面前
他们的身份地位却已经完全对调 ; ;一个是高高在上 ; ;受人敬畏的骑士王 ; ;另一个却是投靠妖邪 ; ;为人唾骂的叛逆骑士
(是什么让我们如此不同 ; ;)
理查疯狂地划出一剑 ; ;亚瑟却身子一侧 ; ;轻易地闪开
(我明明出身比你好 ; ;长得比你帅 ; ;身材比你魁梧 ; ;力气比你大 ; ;)
理查再一个笨拙的横扫 ; ;骑士王却轻微下蹲 ; ;躲闪起來自如自在
(凭什么 ; ;你会被称为王 ; ;受世人景仰 )
理查举剑猛刺
(你配吗 )
刷
亚瑟伸出两只手指 ; ;夹住了理查的剑刃
"你的剑术真是一点都洠в斜� ; ;粗糙得难以置信 ; ;"骑士王严厉地批道 ; ;"这烂剑术为什么能通过白银骑士的考核 ; ;走后门了吗 ; ;"
"要你管 "理查直接弃掉手中那把满是雕花的精美铁剑 ; ;拔出腰间的强力光刃 ; ;一击扫向骑士王
然而 ; ;那过度强力的光刃 ; ;挥舞起來异常地慢 ; ;浓度越是高的光子武器就越重越难挥动 ; ;洠в邢嘤Φ木�吮哿� ; ;根本用不了
亚瑟一边摇着头 ; ;一边慢悠悠地转身躲避 ; ;如同在逗理查玩 ; ;他走开了好几步 ; ;理查的光剑还洠в写蛲暌换�
"你一定是在跟朕开玩笑吧 ; ;"骑士王差点洠в行λ� ; ;"拜托 ; ;有点常识可以吗 ; ;朕都快要看不下去了 ; ;"
"罗嗦 ; ;要你管 "理查再一剑削來 ; ;那攻击却慢如龟爬 ; ;看着都让人难受
骑士王后退半步 ; ;等攻击慢慢过去以后 ; ;再也看不下去了 ; ;"很抱歉