阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第77頁 (1 / 2)

總統今天夜裡應該買一些終身人壽保險,他想道,不管多貴都該買。暗殺實際上等於已經定了。它是確保無誤的了。

不過克文&iddot;霍金斯都沒有懷疑到、都沒有意識到的是,他也在被人監視著。就在那一刻,在紐約市,他被人嚴密監視著。

傑克正監視著克文&iddot;霍金斯在公園大道閒逛。

第80章

傑克是最機智的。

傑克是最敏捷的。

薩姆&iddot;哈里森看著克文&iddot;霍金斯在公園大道上消失以後,就離開了沃爾多夫附近熱鬧的地帶。紐約跟華盛頓一樣,傑克與吉爾的事已經鬧得沸沸揚揚了。這很好。這會讓一切都更容易一些。

現在他得去做一件事。無論要冒什麼樣的危險,他也必須去做。

這對他來說是最重要的事情。

在列克星頓大道和第四十七街的街角,他在一個投幣式公用電話亭旁邊停了下來。令人驚奇的是,那玩意兒竟然還真能用。這也許是市中心惟一可以用的投幣式公用電話了。

他撥號的時候,看見列克星頓街對面一個穿著花哨的街頭野雞在不停地拉客。近處一個中年的同性戀男子正在勾引一個白膚金髮碧眼的少年。城市牛仔和姑娘們大搖大擺地走進一家叫做&ot;意氣飛揚&ot;的獨特的紐約酒吧。他為老紐約感到痛心,為過去的美國感到痛心,為真正的牛仔、真正的男人們感到痛心。

他在紐約有很重要、必要的工作要做。傑克與吉爾的事業正在走向高潮。他自信到死也不會泄漏事實的真相。必須那樣。

事實真相對公眾而言總是充滿了危險,不能讓他們知道。事實真相一般不會讓人們舒心,它只會讓人們更瘋狂。大多數人根本不能面對真相。

他終於接通了馬里蘭的一個號碼。他打這個電話要冒一個小小的危險,但他不得不冒這個險。為了自己的精神健全他必須做這麼一件事。

一個小姑娘的聲音從電話里傳來。他立刻感到了最妙不可言的輕鬆,但也有一種多日不曾體驗的開心。小姑娘的聲音聽起來好像她就在紐約似的。

&ot;我是卡倫。您有什麼事?&ot;她說。他教過她怎麼接電話。

他緊緊閉上眼睛,紐約所有那些令人沮喪的華而不實,還有他所要做的一切,都突然被關在了外面。在這短短的一瞬就連傑克與吉爾也從他的頭腦里消失了。他在一個安全地帶。他在家裡。

現在對他來說,只有他的小女兒才是真正重要的。她是惟一要緊的。是大人同意她熬夜等他的電話的。

當他把電話聽筒支在下巴i-的時候他不縣木青他不是薩姆&iddot;哈里森。

&ot;我是爸爸。&ot;他對他最小的孩子說,&ot;你好,小南瓜蟲。我很想你。你怎麼樣?媽媽在哪兒?&ot;他問,&ot;你們這些小傢伙們互相團結互相友愛嗎?我很快就回家了。你想我嗎?我當然想你們。&ot;

他必須偷偷做成這件事,當他跟他的女兒、然後又跟他妻子講話的時候心裡想道。傑克與吉爾必須成功。他必須改寫歷史。他不能被裝在運屍袋裡回家。不能帶著恥辱回家。作為一個自本尼迪克特.阿諾德以來最壞的美國叛徒回家。

不,運屍袋皂給托馬斯&iddot;伯恩斯總統的。他該死。其他所有的人也一樣。他們都是形形色色的叛徒。

第81章

飯店裡顯然有什麼不對勁。我們剛到沃爾多夫飯店幾分鐘我就知道保安上有一個嚴重的漏洞了。我可以看到總統特別勤務處的特工們在總統及其夫人進入金碧輝煌的飯店前廳時是如何緊緊圍繞在他們周圍的。

托馬斯.伯恩斯和

上一章 目录 +书签 下一页