阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第13部分 (1 / 5)

仔细一想虽然有点世俗化,但是却不失道理,凭什么是贵族就必须得要上战场,就算是骨子里的荣誉感,但是,也得量力而行。

天烨回过神,说自己其实不够贵族,家族也不像完全的贵族“Difficileàcroireestpas!Maisnotrefamillen'apasaimélaville;ilétaittoutsimplementpleindenoblesse!Voilàpourquoilafamilleestsipuissantricheraison…notrefamilledepuisledébutdemencersonactivité。Acetteépoque;leprivilègedel'aristocratie;desprivilègesetterritoiremanoiraristocratiquesontdans;notrefamilleamencéàl'essentielimbécile;n'apasétéparticularly'mjusteunbonmomentsurl'entreprise。Maisplustardtrouvépasmourirfairebouleversementdel'entreprise;denombreuxendroitspourdépenserdel'argentestlemondeoccidental!Donc;jemencéuneancêtresdelafamilledegénérationenactivitédeproduction。Aristocratefran?aisprivilégiéoùjedevaisdirenonquandremplacement!MmeNatalienotrefamilleàunegénérationquiestdéjàl'undesmagnatslesplusconnusenEurope!”(大意:很难相信是吧!但我们家族确实不像个镇这不过的完全的贵族!这也是为什么家族会如此强大富有的一个原因——我们家族从开始的时候就开始经商。那时候贵族大都有特权,贵族的特权和封地领土都在,我们家族就开始基本功傻瓜,当时也不特别敢,只是在好的时候就经商。但后来发觉不经商不行了西方世界大动荡,要用钱的地方多的是!于是我家族的祖先们就开始代代经商。法国的贵族有特权的时候我是说不更替的时候!我们家族到娜塔莉夫人的那一代就已经是欧洲最知名的富豪之一了)

蒂芙妮听的目瞪口呆。不过,也很快就反应过来。蒂芙妮想了想还是说“James;lefrère;vousetmoisontlescapitalistesd'enfants!Maisnousdevrionsêtredansunemaisoncivile!Jesuisjusteunefillemillionnaires;etvotrefamillependantdenombreuxsièclesd'accumulerpouvoiretl'argentnepeutêtremonimagination!”(大意:詹姆斯哥哥,你和我都是资本家的孩子!但是我们家应该是处于平民!我只是个千万富豪的女儿,而你的家族多个世纪积攒的力量和财力根本不能是我想象的!)

的确蒂芙妮只是一个普通富裕人家的女儿,但是詹姆斯的家族放到任何地方都是一个超级的国际大家族。詹姆斯轻笑,实际上他们家族的发家史早在中世纪左右就开始,那时候家族利用自己富可敌国的财力在全世界进行各种的生意。早在日本三友家族三井和三菱等大家族之前,更是早在罗斯柴

上一章 目录 +书签 下一页