&ot;我知道你是想談,笨蛋。你的職責就是讓我不停地跟你說話。
問題是,你騙人,你撒謊,你說你愛我。你撒謊!所以現在我把你開除了。我不要再聽你說一句話,要不然我就殺了詹森夫人。那樣就得怪你了。&ot;
&ot;我馬上就殺她。我向上帝發誓,我會那樣做的。儘管她那麼好,還給我做了一個煎蛋三明治。砰!砰!她死了!&ot;
詹森屋子外面到處都站滿了警察。他們開始放下他們深色的普列克斯玻璃面具。防暴盾慢慢舉起來了。警察們正在準備衝進屋子裡面去。要是他們真那麼做,克麗斯婷&iddot;詹森非常可能會死。
&ot;你的問題是什麼?&ot;談判師小心翼翼地問那個男孩,&ot;跟我說說。我們來想辦法解決它,丹尼。我們可以想出一個對你有用的解決方法。問題是什麼?&ot;
一時間前面草坪和街上靜得嚇人。我能聽見風匆匆刮過柳樹和常綠樹的聲音。
然後丹尼尖叫起來了。
&ot;我的問題是什麼?我的問題是什麼?你是這麼個裝腔作勢的笨蛋就是我的問題之一另一個問題是那個人在這兒。亞歷克斯在這兒,而你們卻沒有告訴我。我得看電視新聞才知道!
&ot;你不多不少正好有三十秒鐘的時間,亞歷克斯偵探。還剩二十九秒。二十八秒。我都等不及要見你了,笨蛋。我都等不及了。二十七。二十六。二十五&ot;
特魯絲學校的兇手在發號施令了。一個十三歲的男孩。一次受命專場演出。
第98章
&ot;我是亞歷克斯。&ot;我對那個少年殺人犯喊道。我正站在詹森家霜打的草坪的外部邊沿。我不需用喇叭筒,丹尼就可以聽見我的聲音。你的偵探在這兒。一切都正是按照你想要的樣子進行的。
&ot;我是亞歷克斯偵探。&ot;我又大喊道,&ot;你說對了,我在這兒。不過,我是剛到的。我之所以來,是因為你要我來。我們在很認真地對待這事兒。沒有誰在糊弄你。沒有誰會那麼做。&ot;
至少,還不到時候。不過,只要給我個機會,我會好好收拾收拾你的。我記起了可憐的小夏耐兒。我記起了七歲大的弗納。我想到克麗斯婷&iddot;詹森被困在屋子裡面,和這個當著她的面槍殺她丈夫的小兇手呆在一起。我想要有個機會收拾丹尼。
丹尼突然對著喇叭筒大笑起來--是一種尖聲尖氣的女孩似的咯咯笑。非常嚇人。那一群圍觀者和好事之徒裡面有幾個跟著那男孩一起笑了。知道你有些朋友在可真讓人高興。
&ot;嗯,時間差不多到了,亞歷克斯偵探。真高興你能把我安排進你繁忙的日程裡面去。詹森夫人也這麼想。我們在這兒等啊,等啊,等著你來那就快進屋裡來吧。我們來開一個晚會。&ot;
這個男孩在公然向我挑戰,挑戰我的權威。他需要成為主宰者。我在頭腦中盤算著一切,注意著他的一舉一動,並考慮著後果。他可能患有偏執狂的精神分裂症。更有可能是兩極失調或者行為失調。我必須和他談談才能探明其他情況。
不管怎麼說,丹尼似乎還是有條理的。他看來好像在遵照著實際生活中的行為表現。我不知道他是否又在吃德帕克特了。
一個聲音就在我身後說,&ot;亞歷克斯,該死,過這兒來。我想跟你談談。亞歷克斯,到這兒來。&ot;
我轉過身去,去承擔自己行為的後果。辛普森滿臉陰沉沉的,&ot;我們不需要再有一個人質到那裡面去。&ot;他斬釘截鐵地說。他已經對我很惱火了。他的眼睛成了兩顆黑珠子,他的眉頭緊鎖著,&ot;你是沒有聽見他先前滿口胡言,昨天大半個晚上都是那