阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第176部分 (3 / 5)

魂颠倒,不自觉的往坑里跳。

后来实在没办法,就在这个坑的周围,载了很多树木,把这个怪坑包裹在树林里,这样一来,那种气味便弱了不少,每年往坑里跳的人,也少了很多。

在唐朝时有个名医,知道这个怪坑后,便冒着生命危险,来这个坑里观察了好多次,据他观察,这个坑是那座山的气脉汇聚之处。

大山的这股气脉,是一种特殊的阴气,强悍无比,遇到阳性之物,就会快速吸附进去,而坑中的泥浆,也和一般的泥浆也很不一样,这种泥浆其实也是种汤药,并且药性极强,散发的气味,能让人意乱情迷,产生幻觉,便会情不自禁的想往坑里跳了。

这个唐朝的名医,特别调制了一种药,然后把他调制的药,每隔一段时间,就会往这个坑里撒。就这样,一直持续了三年时间,这个坑里散发的气味,才变成了淡淡的臭鸡蛋的气味,与原来那种诱惑性极强的气味相比,弱了很多。

这样一来,人即使在坑附近,也不会轻易再被气味诱惑到跳进里面。

但即使这种臭鸡蛋气味,闻久了以后,还是会产生幻觉,并且也很可能被诱惑到跳进坑里。尤其是那些对气味敏感到人,更容易出现这种情况。

听这个日本汉学家讲完,女翻译感到非常震惊,她想不到围绕着这个坑,还有这么传奇的故事。

这个汉学家对怪坑的了解,对女翻译来说,实在是太重要了。

女翻译也没对汉学家隐瞒,说即将要去中国,并想实地考察一下那个怪坑,可是,她又不想戴上防毒面罩,有什么办法保证安全,不被那种臭鸡蛋味迷惑住、而跳进坑里吗?

日本汉学家微微一笑,说这个问题很好解决,他给女翻译配了几服药,让女翻译每次去那个怪坑前,都要喝上一包,然后就没问题了。

女翻译从汉学家那里回来后,也把听到的关于怪坑的事情,告诉了叔叔小野,小野听完后,既感叹又兴奋,嘱咐女翻译去怪坑时,一定要想办法把坑里的泥浆,带回来一点,他要做研究之用。

第345章 神秘的日本赤狐

女翻译到中国后,在那两个女人的陪同下,拜访了疯子六的药店,再由疯子六引荐,她们和高瞎子也谈了两次。

当然,她们见到的高瞎子,都是化装后的,而不是高瞎子的真实面目,主要是谈如何交换手稿,还有日方收购书稿的价钱。

她们发现高瞎子这个人比较严肃,不苟言笑,不论何时,脸上都没任何表情,是很阴森的一个人。

而疯子六与高瞎子相比,则显得更直率一些,接触多了,女翻译还发现,其实疯子六是个很好相处的人,脾气远不是想象的那种古怪、刁钻。

因此,在慢慢熟悉来后,女翻译就问疯子六关于那个怪坑的事,因为她觉得,这个疯子六是个土生土长的本地人,并且岁数大、阅历也多,并且还有如此特殊的能力,对于那个怪坑,肯定比一般人了解的多。

疯子六听女翻译问他怪坑,不由得吃了一惊,他吃惊的是,一个日本人,怎么会知道那个怪坑呢?

看到疯子六这种表情,女翻译也没隐瞒,就把自己是如何听说怪坑的,统统告诉了疯子六——自己是如何从日军机密档案中看到的,然后如何请教日本的汉学家,汉学家如何讲述怪坑的特殊来历等,都一五一十,说了出来。

疯子六听完,这才知道了事情的来龙去脉。

不过,让女翻译感觉有点失望的是,虽然作为当地人,但疯子六对那个怪坑了解也并不多,他只是知道,围绕着怪坑,发生了不少的人命案,也经常有人在那一带失踪,当地人都觉得那个快坑很怪,所以没事都尽量少去那里。

也有人传说,日军在投降前,曾把很多化学武器,丢到那

上一页 目录 +书签 下一页