狄犬赐给他’,把狄犬赐给儿子是什么意思呢?”挡路的人说:“小孩,是主君的儿子。狄犬,是代国的祖先。主君的儿子一定会拥有代国。到主君的后代,将会有革新政治而穿胡人衣服,在翟地吞并二国的事。”简子问他的姓名要请他当官。挡路的人说:“我是山野之人,只是传达上帝的命令。”于是就不见了。这怎么解释呢?
【原文】
64·9曰:是皆妖也。其占皆如当道者言所见于帝前之事。所见当道之人,妖人也。其后晋二卿范氏、中行氏作乱,简子攻之,中行昭子、范文子败,出奔齐。始,简子使姑布子卿相诸子,英吉,至翟妇之子无恤,以为贵。简子与语,贤之。简子募诸子曰:“吾藏宝符于常山之上,先得者赏。”诸子皆上山,无所得。无恤还曰:“已得符矣。”简子问之,无恤曰:“从常山上临代,代可取也。”简子以为贤,乃废太子而立之。简子死,无恤代,是为襄子。襄子既立,诱杀代王而并其地。又并知氏之地。后取空同戎。
【注释】
中行昭子、范文子:据《左传·定公十三年》应作“中行文子、范昭子”。此文上下互误。中行文子:荀寅又称中行寅,春秋时晋国大夫。范昭子:即范吉射,又称士吉射,晋国大夫。姑布子卿:姓姑布,名子卿。一个相面的人。
翟妇之子:指赵简子与狄族婢女所生的儿子。翟妇:本书《骨相篇》作“翟婢”,与《史记》同。
常山:即恒山,在今河北曲阳西北。
太子:指赵简子原先的太子伯鲁。
诱杀代王:公元前457年,赵襄子宴请代王,叫人把他当场打死,随后就发兵占领了代地。事见《吕氏春秋·长攻篇》。
空同戎:古代少数民族,以崆峒山为姓氏。后取空同戎:《史记·赵世家》作“其后娶空同氏,生五子。”
【译文】
解释说:这些全都是妖象。这些妖象预示的内容,完全和挡路的人说的在上帝面前发生的事情一样。简子所见到的挡路人是个妖人。那以后,晋国的二卿范氏和中行氏作乱,简子攻击他们,中行文子和范昭子失败,逃亡到齐国去。当初,简子让姑布子卿给自己的几个儿子看相,没有一个是吉相,看到狄妇生的儿子无恤时,认为他是贵人之相。简子和无恤谈话,很器重他。简子召集几个儿子说:“我在常山上藏有宝符,谁先找到它有赏。”各个儿子都上山去找,谁也没有找到。无恤回来说:“我已经找到宝符了。”简子问这件事,无恤说:“从常山上下临代国,代国就可以占领。”简子认为他有才能,就废掉太子而立无恤为太子。简子死后,无恤继位,这就是赵襄子。襄子继位以后,诱杀代王并吞并了代国土地,又吞并了知氏的领地。后来娶空同戎女子为妻。
【原文】
64·10自简子后,十世至武灵王,吴庆入其母姓羸,子孟姚。其后,武灵王遂取中山,并胡地。武灵王之十九年,更为胡服,国人化之。皆如其言,无不然者。盖妖祥见于兆,审矣,皆非实事。吉凶之渐,若天告之。何以知天下实告之也?以当道之人在帝侧也。夫在天帝之侧,皆贵神也,致帝之命,是天使者也。人君之使,车骑备具,天帝之使,单身当道,非其状也。天宫百二十,与地之王者无以异也。地之王者,官属备具,法象天官,禀取制度。天地之官同,则其使者亦宜钧。官同人异者,未可然也。
【注释】
十:据《史记·赵世家》应作“七”。武灵王:战国时赵国君王,公元前325~前229年在位。
庆、母姓羸:据《史记·赵世家》应作“广”、“女娃嬴”。吴广:人名。传说是舜的后代。娃嬴:人名。
子孟姚:据《史记·赵世家》应作“孟姚也”。这两句当作“吴广入其女娃