年累月梦里都忘不了的宝藏和地位。
“你没有证据,”他沉下脸:“年纪小小就心狠手辣,你能在11岁就臺不手软地投毒,那么再多杀几个根本就轻而易举。”
“布莱恩先生,”法律顾问霍克比提醒道:“请不要在法庭上做主观推测,尤其是案件还未得到证实的情况下。”
托马斯很没有诚意地道歉:“我为我的不当言辞道歉,但我确有证据。”
他从怀里掏出一份文件:“这是卢修斯·马尔福先生委托螅��壬�胛仪┒┑暮贤��以�1979年包下了离对角巷最近的罗斯文斯码头,螅��壬�诘蹦暌�笪椅�矶�O壬�诨舾衲�碌牟吞�峁┰耸浞�瘛>菸宜���鼓谄辗蛉耸钦饧颐��恕ぃ坎吞�拇词既耍��矶�O壬�罄慈牍上碛泻艽蟮木霾呷ǎ��笔焙谀�踝∷�氖澄锕┯Χ荚醋阅抢铮��景甘芎φ叽蠖喽际抢锏露��闹沂抵С终摺F渲兴懒四敲炊嗳耍�挥腥司醯锰��珊下穑俊�
巴诺德玩味了一下店名,却回忆起自己也去光顾过几次,环境雅致、味道一流。马尔福的强势介入并不是什么秘密,但是斯内普夫人的身份却令人震惊。
“布莱恩先生,你觉得巧合这个字能说服在座的任何一位听众吗?”巴诺德板起了脸。
托马斯笑了:“部长,没有一个老板会自己进厨房的,斯内普夫人可不会儍到自己下手,但是一定会有人是她的帮凶。又一个巧合是,曾经在布莱恩庄园工作了5年的厨娘露西·巴克现在就是此·?皿的主管,她是斯内普夫人的爪牙,所有的订单、材料、流程、财务都要经过她的手,你们一定能从她那垼Щ竦檬栈竦摹!�
这个值得怀疑的细节托马斯已经在开庭前知会法庭,而法庭传唤露西并没有遭到拒绝,她作为第二证人出现的时候,托马斯觉得自己简直胜券在握了。要说他最有把握对付的女人,就是现在上场的这个。
“露西·巴克小姐?”
“是的。”露西是个被生活傕熟了的姑娘,早早经历了生肓与遭人抛弃的,艰辛地拾起新生活后,20多岁的年纪就已像个中年的结实的妇人。“你曾经在布莱恩庄园工作过?”“是的,16岁从霍格沃兹辍学后,我就开始在那里工作。”“你与你的雇主关系怎么样?”
露西那脸坦荡荡的,服务业做久了人就得到了历练:“布莱恩太太已经过世了,她的为人我不好说,她也不经常露面。斯内普夫人那时还是闺中小姐,但是待我们不错。至于布莱恩先生,他整天只想着怎么不花一分钱就让我们心甘情愿地为他工作。”
“所以,你当时和斯内普夫人的关系就不锴?”
“是的,”露西点头,她低头搓了搓手,鼓起勇气说道:“不过这不是友谊。”
所有人被勾起了兴趣,他们听到这个看上去早早逝去了青春的女人麻木地,用干巴巴的嗓音描述着曾经的失足:“因为我和布莱恩先生有了不正当关系,并生下了一个私生子,对夫人和小姐造成了巨大的打击。”
席上的人们似乎对今天一个接一个的意外消息磨练出了刚强的神经,但是细想起那时布莱恩夫人怀孕到6个月突然重病,此后一直在国外休养再未回国的消息,似乎一切也都有了合理的解
巴诺德掩住轻视,继续问道:“我知道坦白需要勇气,巴克小姐,感谢你。但恕我直言,我觉得以正常的情形来说,一个女子似乎应该和孩子父亲的关系更加亲密。”
露西面无表情地回答:“我生下孩子就被赶出了庄园。”“那孩子呢?”
“留在了布莱恩庄园,因为布莱恩先生没有‘其他'的孩子,而斯内普太太承诺我会看顾孩子。”
巴诺德饶有兴趣地问:“您为什么会倌任斯内普太太,我想不管从感情上还是未来可能导致的财