阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第14部分 (2 / 5)

父亲根本就没把我放在心上。”

“我是因为有关已故的查尔兹·巴斯克维尔爵士的事才到这里来找您的。”

惊吓之下,女士的面孔变得苍白起来,雀斑因而变得更加明显了。

“关于他的事我能告诉您什么呢?”她问道。她的手指神经质地玩弄着她那打字机上的标点符号字键。

“您认识他,是吗?”

“我已经说过了,我非常感激他对于我的厚意。如果说我还能自立生活的话,那主要是由于他对我的可悲的处境的关心了。”

“您和他通过信吗?”

女士迅速地抬起头来,棕色的眼睛里闪着愤怒的光芒。

“您问这些问题用意何在呢?”她厉声问道。

“目的在于避免丑闻的传播。我在这里问总比让事情传出去弄得无法收拾要好一些吧。”

她沉默不语,她的面孔依然很苍白。最后她带着不顾一切和挑战的神色抬起头来。

“好吧,我回答吧,”她说道,“您的问题是什么?”

“您和查尔兹爵士通过信吗?”

“我确实给他写过一两次信,感谢他的体贴和慷慨。”

“发信的日期您还记得吗?”

“不记得了。”

“您和他会过面吗?”

“会过面,在他到库姆·特雷西来的时候会过一两次面。

他是个很不爱出头露面的人,他宁愿暗地里做好事。“

“可是,如果您很少看到他而又很少给他写信的话,关于您的事他怎么会知道得那样多,以致象您所说的那样来帮助您呢?”

她毫不犹豫地回答了这个我认为是难于回答的问题。

“有几个绅士知道我的可悲的经历,他们共同帮助了我。

一个是斯台普吞先生,他是查尔兹爵士的近邻和密友,他心肠好极了,查尔兹爵士是通过他才知道我的事的。“

我知道查尔兹·巴斯克维尔爵士曾有几次邀请斯台普吞负责为他分发救济金,因此女士的话听来倒似乎真实。

“您曾经写过信给查尔兹爵士请他和您见面吗?”我继续问道。

莱昂丝太太又气得脸红起来。

“先生,这真是岂有此理的问题。”

“我很抱歉,太太,可是我不得不重复它。”

“那么我就回答吧,肯定没有过。”

“就是在查尔兹爵士死的那天也没有过吗?”

脸上的红色马上褪了下去,在我面前出现了一副死灰的面孔。她那焦枯的嘴唇已说不出那“没有”来了。与其说我听到了,不如说我是看出来了。

“一定是您的记忆愚弄了您,”我说道,“我甚至能够背出您那封信中的一段来,是这样的:‘您是一位君子,请您千万将此信烧掉,并在十点钟的时候到栅门那里去。’”

当时,我以为她已经晕过去了,可是她竟尽了最大的努力使自己恢复了镇静。

“难道天下就没有一个真正的君子吗?!”她的呼吸变得急促起来。

“您冤枉查尔兹爵士了。他确已把信烧掉了,可是有时虽是一封烧了的信还是可以认得出来的。您现在承认您曾写过这封信了吗!”

“是的,我写过,”她喊道,同时把满腹的心事都滔滔不绝地说了出来,“是我写的。

我干什么要否认这事呢?我没有理由要因此而感到可耻,我希望他能帮助我,我相信如果我能亲自和他见面的话,就可能得到他的协助,因此我才请求他和我见面的。“

“可是为什么约在这样一个时间呢?”

“因为那时我刚知道他第二天就要到伦敦去,而且一去也许就是几个月。由于其他

上一页 目录 +书签 下一页