员,米尔顿明白,自己的情报恐怕被戴维知晓了。
不过米尔顿并没有被唬住的意思:“卡兰德先生,如果我不是看过了你的档案,恐怕还真以为你会是一位文明的绅士,而不是穷凶极恶的罪犯。”
对于米尔顿的嘲讽,戴维没有放在心上,他走到米尔顿对面坐下,而后吩咐道:
“麦克,多纳尔,带着其他的伙计,先出去休息一下。”
“我想我需要跟两位探员先生,单独的聊一聊。”
多纳尔和麦克巴不得离开,包括其他几个汉子。
多纳尔看了眼两位探员,而后躬身恭敬说道:“听从您的吩咐,卡兰德先生。”
等到人都离开后,戴维这才对米尔顿说道:“如此突然又冒昧的拜访,这可不是个文明的行为,或许我该问问马洛伊警长,现在瓦伦丁来了多少平克顿的侦探。”
“在新汉诺威这个地方,两位先生要明白一件事情,平克顿侦探所的身份,可没有那么好用。”
“哦,或许我应该给几个工会的朋友写封信,要知道他们对于平克顿侦探事务所的事情,可一直都非常上心呢。”