t;布朗在對面望著這有趣的一家,呵呵笑道:&ldo;卡爾,你還要幫她切肉嗎?&rdo;
誰都能聽出她話中的諷刺意味。
卡爾只是挑眉笑了笑,並不回答。
感覺到布克特夫人的視線終於從自己身上挪開,謝莎鬆了口氣,挺直胸膛,拿起桌上的果汁解渴。
這個時候,餐桌上的話題轉到了鐵達尼號的名字上,伊斯梅先生先生對於自己給鐵達尼號取的這個代表了&ldo;碩大無比&rdo;的名字十分得意。
博覽群書的蘿絲此時接道:&ldo;伊斯梅先生,你知道佛洛依德嗎?他研究男性對尺寸的重視,你可能有興趣。&rdo;
&ldo;噗。&rdo;
沒有做好思想準備的謝莎甫一聽到這個如此開放的話題,沒忍住將口中正要下咽的果汁噴了出來。
幸好她口中含著的果汁並不多,只將自己面前的盤子淋了個透,沒有造成更大
的傷害效果。然而她這一極度失禮行為,卻得到了全桌人的注目。
這個時候,謝莎發覺她不合時宜地想起了卡爾曾經提到過的問題‐‐她的名聲恐怕就這麼被她自己的無禮行為弄壞了,以後跟隨她的將是粗鄙之類並不好聽的形容詞。
坐在謝莎身邊的蘿絲側頭同情地看了她一眼,意思很明確:你慘了。
謝莎連忙用餐巾擦去嘴角殘留的水滴,幾乎快把頭垂到桌子底下去,&ldo;十分對不起,我失禮了!抱歉,我失陪一下。&rdo;
不敢再待下去面對布克特太太的視線凌遲,謝莎快速起身往外走去。
&ldo;我去看看她。&rdo;早厭倦了這場午餐的蘿絲也立刻站了起來,追著謝莎而去。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>