阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第31部分 (3 / 5)

自我,改变了个人甚至整个家族的命运,成为时代时势造就的新女性的形象。

小说在描绘人物生活与爱情的同时,勾勒出南北双方在政治、经济、文化各个层次的异同,具有浓厚的史诗风格,堪称美国历史转折时期的真实写照。

出版社对此非常满意,并询问林子轩是不是还要写续集。

因为按照《乱世佳人》的结尾,作者明显埋下了伏笔,故事还没有说完,有点意犹未尽的感觉。

林子轩知道《乱世佳人》有一部续作,是一位叫做亚历山德拉里普利的美国南方作家写的,名字叫做《赫思嘉》。

小说淋漓尽致地展现了思嘉与白瑞德、阿希礼及另外几个男人之间的感情纠葛。

揭示了她对白瑞德、对故乡爱尔兰、对爱尔兰的亲人们既爱且恨的复杂心理,其中不乏扣人心弦、催人泪下的描写。

虽然这部续作也取得了成功,但林子轩不打算写下去了。

真正的经典,是不需要续作的。

他直接告诉出版社,这就是结局,思嘉的故事开始于亚特兰大,结束于亚特兰大,没有其他的故事了。

出版社虽然遗憾,但也尊重作者的决定。

有时候意犹未尽,反而比直接给出答案更具有吸引力,留给读者无尽的想象空间。

林子轩花了点时间购买了礼物,然后踏上了返回中国的邮轮。

直到他离开美国,《上海假日》仍然没有在美国公映。

这是因为玛丽碧克馥把《上海假日》压在了她的手里,完全没有卖给大电影公司的打算,八万美元对她来说根本不算事。

她很聪明,她要拍摄《纽约假日》,不愿意被人说成是翻拍东方人的电影。

就算要公映《上海假日》,也要等到《纽约假日》放映之后再说。

到时候所有人都会认为这部东方电影是借鉴了她的《纽约假日》。

于是,林子轩打算扬名好莱坞的《上海假日》就因为玛丽碧克馥的私心而被存放在了联美电影公司的仓库里,无法重见天日。

殷明竹也没有了在好莱坞一举成名的机会。

除了极少数人,没有人知道在1921年的时候有一部高质量的中国电影在好莱坞放映过。

这是林子轩完全无法预料的。

说到底还是实力的问题,这是他在美国最深切的感受。

在上海,在法租界,他还算有能量,但在国外,他只是无根的浮萍而已。

张康任为了华人在美国的权益而奔走,美国黑人也在抗议着,北洋政府一片混乱……

这是个让人说不清的年代。

踏上邮轮的那一刻,林子轩回首望着自由女神像,感慨不已。

与此同时,在英国,有个美国人正在翻看着一本诗集,诗集的名字叫做《一代人》。

这个叫做托马斯艾略特的美国人是个小有名气的诗人,他为这本诗集深深的着迷,他喜欢其中的哲理诗和象征主义诗作。

尤其对于《死水》最为欣赏。

他认为这首诗表达了作者对社会的幻灭,对于世界的诅咒。

传达出一种对世界、对现实的厌恶、普遍的失望情绪和幻灭感,表现了一代人的精神病态和精神危机,从而否定了现代文明。

对于不了解中国现状的艾略特而言,这无疑是个巨大的误会。

不过,这丝毫影响不了艾略特此刻的情绪,他诗兴大发,要写下自己的诗篇。

于是,他拿起笔,在稿纸上写了一个单词,《荒原》。

第七十五章 从《死水》到《荒原》

托马斯艾略特在1888年出生于美国密苏里州的圣路易斯。

上一页 目录 +书签 下一页