阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第9部分 (1 / 5)

臀沂堑秸舛�炊让墼碌模�颐遣鸥盏剑�蚁耄��衷谝欢ㄔ谔�杼�镎椅摇!�

“你会找到你丈夫的,夫人;等我们找到我太太;”伯爵回答。

他再度拉着安东妮亚;她知道除非她叫嚷,否则只有乖乖跟他走。

他是那么强劲有力,手指似乎深陷到她柔软的手臂里去了。

他那冷酷的决心使她非常恐惧,而且感觉软弱而无助。

他们找了四座凉亭,很困窘地打搅了四对;安东妮亚真希望在灯笼下,她能看到他们的脸,他们却看不请她的。

正当他们接近第五座时,她听到公爵的声音。

她听不清他说些什么,不过那的确是他深沉浑厚的声音。

安东妮亚担心他正拥抱着伯爵夫人,或是和其他那几对一样,正做着什么亲热的动作,所以她叫着:“艾索尔!艾索尔!你在哪里?”

她知道她的叫声激怒了伯爵。他正生气地看着她。

然后,他仍然握住她的手臂,很快地走向前。凉亭里,公爵和伯爵夫人正并肩坐在靠椅上。

看不出他们之间有过什么亲密的举动,即使有,安东妮亚满足地想,在她叫公爵的时候。他们也有足够的时间分开了。

当他们看到伯爵和安东妮亚,好一会儿,公爵和伯爵夫人似乎都变成石雕的人像了。

然后伯爵夫人小声地呼喊着。

“贾克斯,多惊人的意外啊!”她叫道。“我没料到你会在这儿跟我碰头。”

“显然你是没想到!”伯爵这样回答,双眼却盯着公爵。

“晚安,瑞尚维尔。”公爵镇定地说。“我刚刚才知道你回巴黎来了。”

“上次你在这儿的时候,我曾经警告过你,离我妻子远点!”伯爵气势汹汹地说。

“我亲爱的朋友,”公爵说。“你的妻子正为了结婚的事向我道贺,我希望你也一样。”

“这是我向你祝贺的最好表现!”伯爵回答。

他只戴了一只手套,右手握着另一只。

这时候,他举起手套,甩到公爵的脸上。

伯爵夫人发出尖锐的叫声,安东妮亚觉得自己好象要停止呼吸了。

“我认为这是一种侮辱!”公爵平静地说。

“正是此意!”伯爵反驳道。

“我随时等着和你决斗!”

“我并不打算等,”伯爵回答。“我们在黎明时决斗。”

“当然可以!”公爵答道。

他走过伯爵身旁,将手臂伸向安东妮亚。

“我想,我们该向女主人告别了。”他用镇静、没有表情而平板的声调说着。

安东妮亚很高兴能挽着他的手臂,否则的话,她想,她可能会摔倒在地上。

他们穿过花园,走向屋里;这时,可以听到伯爵夫人正对着丈夫尖声叫喊,而她的丈夫则用愤怒的声音回答她。

不可能说什么;不可能说任何事情,直到公爵带着安东妮亚进入明亮的大厅。女侯爵正站在门边,和客人—一道别。

“这真是个愉快的夜晚。”公爵殷勤地说。

“我真高兴两位能够光临。”女侯爵回答。“如果你们要在巴黎待上一段时间,我们一定要再见面。”

“我的妻子和我会非常高兴能有这个机会的!”公爵回答。

他吻了女侯爵的手,安东妮亚弯膝行礼。他们很快上了马车,驶向香舍丽榭。

“那是……什么意思?你不能跟他决斗!”公爵一直默不吭声,使得安东妮亚疯狂似的说。

“我没有选择的余地。”他回答。“我得向你道歉,安东妮亚,这对你来说,一定是个很狼狈的场面,不过伯爵一直想找

上一章 目录 +书签 下一页