“one day my father he told me
那天我父亲,对我说
Son, don\\u0027t let this slip away
孩子,莫让时光虚度
he took me in his arms,I heard him say
在他的怀中,我听到他说着
when you get older
当你长大了
Your wild heart will live for younger days
这些激情,就只能活在童年里”
......
“he said, one day you\\u0027ll leave this world behind
他说过,总有一天,你会远远离开
So live a life you will remember
一路且行且歌,每天都纵情度过
my father told me when I was just a child
听着这些,那时我还小
these are the nights that never die
当年几何,恍若仍在
my father told me
我父亲说过
when thunder clouds start pouring down
当万钧雷霆化雨而下
Light a fire they can\\u0027t put out
惊雷倐逝燃天火
carve your name into those shinning stars
闪烁留名在繁星下”
当高潮一到,全场再一次哗然,这首歌虽然不是啥歇斯底里式呐喊咆哮,但是这首歌给人的鼓舞却是巨大无比的,《the nights》歌词中充满了激情和生命的意义,所以值得好好聆听、细细去品位。比如这句歌词“总有一天你会离开这个世界,所以去活出你的人生,留下你值得铭记的回忆。”就十分经典
人类与浩瀚的宇宙相比就是一粒小小的尘埃,但是这并不影响我们享受精彩的人生,哪怕最后的结果都是死亡,但我们仍有权利制造属于自己的快乐
A神这首歌创作出来就是为了激励和治愈,听了以后让人振奋和成长,歌曲的旋律给人感觉充满了生命的期待与希望
生命的意义不是得过且过的苟且偷生,而是在于你如何在有限的生命中活出自己的精彩,亦如A神的一生,虽然短暂如流星,但是他却是这个世界上少有的,能在短短的二十八年时间就在这个世界上留下了一段如钻石般耀眼的精彩人生
嗯,考虑到华夏这边的兔子们对于英语并不是很感冒,所以周裕这次很贴心的在舞台后面的幕布上留下了中英对照的歌词,也就是说不仅外国人能听懂这首歌的内涵,华夏这边那些英语学渣也是能明白这首歌的含义
“我擦,裕哥够意思啊,直接安排上了中文翻译,虽然我也很喜欢裕哥的英文歌,但是讲道理很多歌曲我都是只喜欢旋律和唱腔,对于歌曲表达的意思我是一点也不知道,裕哥有心了”
“我靠,就算没有中文对照也没关系呀,这首歌高潮部分真的挺好听的,就算没有歌词我也能感受到这首歌里面传达的肯定是正能量的东西”
“你这不是废话?裕哥的哪首歌不是正能量?就算那首挠鸡鸡的《billie jea