爾伸手去握謝莎的豐滿的胸,一雙唇尋到她的,急切地吻了上去。
因為卡爾雙唇的冰冷,甫一接觸,謝莎便輕輕一顫。隨即,她揚起下巴,令卡爾能愈發深入地汲取她口中的香甜。
兩人的軀體緊緊相貼,一種燥熱分別從兩具軀體中泄出,糾纏著將兩人的身軀包圍。
感覺到兩人身上熱氣的冒出,謝莎停下了手上的動作。
被迫停下的卡爾身體僵硬,臉色難看地低頭看著謝莎。
謝莎仰頭無辜地望著他,cháo紅的臉嫵媚多嬌,&ldo;……我們要節省體力。&rdo;
卡爾直勾勾地瞪著謝莎,額頭有汗順著臉頰流下。
謝莎乾脆不去看卡爾,偷偷笑了一聲,撲入他的懷中,緊貼著他的胸膛,讓他一身的熱氣熨帖自己怎麼都不覺得溫暖的身體。
即便卡爾我行我素慣了,也明白這個時機並不是很好。他暗暗記下今天的這筆帳,誓要在將來討回來。
靜靜地聽著卡爾的心跳,謝莎的思緒漸漸冷靜下來。
她慢慢從卡爾的懷中鑽出腦袋,看向不遠處海洋里的白色漂浮物。
那是還在海里的人們的救生衣的顏色。
經過了那麼久的時間,原本熱鬧的海域再沒有多餘的聲響。
不管是船上的人,還是水中的人,都安靜得像是死屍。在沒有真正獲救之前,誰也不知道接下來會發生什麼。連號稱&ldo;永不沉沒&rdo;的鐵達尼號都沉了,還有什麼是不可能發生的呢?
快到清晨時分,接收到鐵達尼號求救信號的卡柏菲亞號最快趕到出事地點,
將飄蕩在海洋上的救生艇全數回收。
鐵達尼號的乘客加船員總共有2224人,而其搭載的救生艇荷載總數為2336人。但由於很多船沒有載滿人就放下去了,以及到後期,來不及將剩下的救生艇都放下,38艘救生艇最後總共只成功下方了32艘,船上總共搭載乘客1618人。其中,由於一些乘客是後上船的,在等待救援的過程中被凍死,因此實際獲救人數為1608人。
這場世紀大海難,令2224名乘客中的四分之一永遠地留在了大西洋底。
當謝莎和卡爾被接上卡柏菲亞號的時候,他們看到傑克,蘿絲,以及布克特夫人正在等著兩人。
當謝莎和卡爾坐著的時候,長風衣能將兩人的身軀全都掩住,然而他們現在站起身走上船,便毫無疑問暴露出了足以暴露一切的兩雙裸足。
謝莎雖很想鴕鳥似的將自己埋在卡爾懷中,假裝聽不到看不到那些奇怪的眼神和質疑的話語。可她知道自己不能,她總要面對這一切的。
看到謝莎和卡爾安然無恙,蘿絲迎了上來,一臉喜悅,&ldo;凱薩琳,我還以為你……你沒事,太好了,太好了!&rdo;她已經激動得有些語無倫次,雖然注意到兩人的異狀,但卻完全沒有在意。
謝莎正想對蘿絲笑一笑,一旁she過來的冰冷眼神令她一僵,下意識地回看過去。
&ldo;凱薩琳。&rdo;布克特夫人高高揚起了她的手,眼神中滿是憤怒。看到謝莎和卡爾這幅樣子,誰都明白到底是怎麼回事!
謝莎下意識地一縮身子閉上雙眼,卻發現意想中的巴掌並未落到她的臉上。
她鼓起勇氣睜開眼睛,便看到卡爾緊緊地抓著布克特夫人的手,一臉嚴肅認真。
&ldo;露詩,你想對凱薩琳做什麼?&rdo;頓了頓,卡爾又說,&ldo;從今天起,她就是我卡爾&iddot;霍克利的未婚妻,除了我以外,誰都沒有權利動她!&rdo;
布克特太太神情猛地一