mptoconclusion。Wehavetofigureitoutfirst!”
翻译过来,就是“别自以为是,先把事情弄清楚再说”的意思。
从英国伦敦腔瞬间转为地道的西海岸调调的美式俚语,顿时让何岳还要找回面子的话噎在了嗓子眼,进进不去,出出不来,有一种从云头瞬间跌落的难堪。
即使挑剔自傲如他,此刻也不得不承认,杨一的口语水平几乎就是一个伦敦东区老油子外加西部牛仔的综合体,恐怕就是英美两国的鬼佬站在这里,也难以在发音上找出一丝纰漏之处。
而下面的学生们虽然还听不懂杨一到底说了些什么,但从何岳的表情来看,显然男孩并不是在随便糊弄人,要不然现在这个班主任应该早已开始了他的穷追猛打赶尽杀绝之道,那里还会呆呆站着,接受杨一一轮又一轮的听觉轰炸。
前后有些判若两人的态度,让人惊愕。
而已经打定主意要反击到底,好让这个班主任再针对自己时会小心思量一番的杨一,就在一群忽然变得和金鱼有些共同点的学生面前,继续昂首道:“外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。而聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。”
这一次是牛津腔,《特洛伊罗斯与克瑞西达》和《罗密欧与朱丽叶》中,所分别截取的台词,在这一刻完美契合。加上杨一古典纯正的贵族式口音,三班的教室里,犹如正在举办一场盛大的莎士比亚戏剧演出。
此刻的耀目,来自于杨一打发时间的时候,在网上所观赏的原声版英音电影与戏剧。
而对牛津式语音语调有所接触的姜喃,眸中流光飞舞,气象万千。
何岳在这一刻终于被打击得体无完肤,他的失落和惊诧也于此时达到了顶点,只因为就算是一高老师们在英语教学上使用的标准录音带,也未必能在发音准确上强过杨一。
而杨一在洋洋洒洒慷慨激昂了一大圈后,终于又回到了原点。
同样是《天路历程》:“因此不要急于做出结论,说我缺乏充实的内容——粗鄙不文;看上去实在的东西,骨子里未必结实;凡是用比喻讲的话,我们不要藐视,免得我们轻易接受极端有害的东西,而美好的东西却使我们丧失了灵魂。”
比何岳的发音更精准,语境把握更准确,叙述更流畅。
而其中的寓意,更是把何岳先前的讥讽一点不剩地送了回去。
而年轻的班主任在听到这句话后,脸色一变再变,终于是颓然地“嗯”了一声。
可不管心头如何堵得慌,还是要努力给自己圆场面的:“听说能力还是不错的,不过你这种对待考试随意散漫的态度,必须要严肃批评。”
其实这个时候,就连最没有眼力价的乖学生也听出了何岳话里的意兴阑珊,说是要严肃批评,实则根本没有较真的意思,想来这位班主任在难堪和震惊交错袭来之下,是真有些心灰意冷了。
杨一微笑,把这番已经没有杀伤力的话尽数笑纳。
而教室中,如秋的寂静,就这样继续着,却在无声中有璀如夏花的绚烂。
===========================================================
没有食言对吧,断更补上。三点了,明天4点半的早班,看在某人勤勤恳恳的份上,给点票可好?O(∩_∩)O谢谢亲们了哦
正文 33。哥白尼
杨一走到薛海清家门口的时候,才刚刚到楼道中间的楼梯间,就发现了一架木梯子正架在门外。
老先生就趴在梯子上,头上蹭了些蛛网也浑然