关闭了。去吧,别打算再回来了。因为只要你前脚一动,我马上就会警告周围的哨兵,让他们对所有进香的人严加防范。我再说一遍,即使你是魔鬼,如果敢有什么不良企图,都必定遭到灭亡。”
“你宣判我的死刑啦。”丹尼尔爵士痛苦地说道。
“我可没有判你死刑,”理查德回答说,“如果你真的想与我打上一仗的话,就请你动手吧!虽然这也许是一个不符合约克党要求的举动,可是我还是愿意完全公开地接受你的挑战,决不叫任何一个人来帮忙,我要完全依靠自己的力量与你较量。这样我也就可以问心无愧地为父报仇了。”
“啊,”丹尼尔爵士叫道,“你使的是长剑,而我用的却只是匕首呢。”
“好,我就听天由命吧,”迪克一边回答,一边把剑扔在他身后的雪地上,“现在,假如你的厄运在命令你的话,那就请动手吧!按照上帝的旨意,我一定把你的骨头喂狐狸。”
“我只不过是想试试你而已,迪克,”骑士尴尬地笑着回答道,“我可没有要伤害你的意思。”
“那就趁现在还来得及,赶快滚吧,”谢尔顿回答道,“五分钟之内,我就要给岗哨下令了。我知道我的忍耐已经过分了,如果我们两个换一换,我想早在几分钟之前我的手脚就被牢牢地捆住了。”
“好吧,迪克,我走不就得啦,”丹尼尔爵士回答道,“等我们下次见面的时候,你一定会为你粗鲁的行为感到懊悔的。”
骑士说着转过身子,沿着树阴走去。迪克怀着一种难以形容的感情,默默注视着他离去的背影。就在丹尼尔爵士飞快地离去的时候,还不时地小心翼翼地回过头来,狡猾地对放他一条生路的小伙子瞥上一眼。他对迪克依旧十分怀疑。
他所走的那条路的旁边长有一簇簇的丛林,树枝上蔓延着密密匝匝的常春藤,即便是在冬天,它的叶子也阻挡着人们的视线。就是在这个地方,突然传来了“嘭”的一声弓弦响,好像是乐曲中的一个单音符似的。接着一支箭飞了出来,于是那个坦斯多的骑士,发出一声愤怒、痛苦而窒息的喊叫声,然后他高举着双手,扑倒在雪地上。
迪克连忙跳到他身边,把他扶了起来。只见他的脸在痛苦地抽搐着,他全身在痉挛似的颤抖着。
“那箭是黑色的吗?”他喘息着问道。
“是黑色的。”迪克神情严肃地回答说。
在他还没能说出第二句话的时候,死亡的痛苦一阵一阵地折磨着受伤者的全身,使他在迪克扶着他的手臂中不停地挣扎着。不一会儿,就在极度的痛苦中,他的灵魂悄然离开了他的身躯。
年轻人把他轻轻地放在雪地上,开始为这个突然死去的罪恶的灵魂祷告。就在他祈祷的时候,太阳已经爬上了天空,知更鸟也已经在常春藤上啾啾地歌唱了。
当他站起身来时,他发现就在他身后几步路的地方,还有一个人在那里跪着。因此他再次摘下帽子,静候他祷告完毕。可那人祷告了很长的时间,他一直低着头,把脸埋在手里,仿佛在那里祷告的是一个心怀莫大痛苦的心绪纷乱的人似的,从放在他身旁的那张弓来看,迪克认为结果丹尼尔爵士性命的弓箭手就是他。
过了好一会儿,那人才站了起来,迪克这才清楚地认出他就是埃利斯·达克沃思。
“理查德,”他严肃地说,“你的话我全都听到了。你扮演了一个善良的角色,你饶恕了他。而我扮演的是个反派人物,所以我杀死了我的仇人。请你为我祷告吧。”
他紧紧地抓住了迪克的手。
“先生,”理查德说道,“我一定会为你祈祷的,虽然我不知道怎样才能说服你。但是,你追踪你的敌人已经那么久了,结果却是在这样悲惨的情况下找到了他。你说,如果能饶恕别人,不