阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第58部分 (3 / 4)

个。我不再管生锈的那一枚;准备把它当成话动的支撑点。在约翰?莱恩曼找我和离去之前,我还无意将百叶窗打开。

我走回自己的房间,将匕首藏在窗边沙发的软垫下。贾西姆接着就到了,拿着一盏点着的油灯和一盘吃的,并捎来约翰?莱恩曼的一个纸条,说他必须跟姑nǎinǎi哈莉奥特一道进晚餐,但十点钟要过来查看一下我过夜需要的东西是否准备周全。纸条最后这样写道:“我未将你返回的消息告诉她。似乎时机不太合适。相信你能理解这一点。”我把纸条塞进提包。心想:我太能理解你的心思了。

他准时赶到,谈了半个小时话,刚过十点半便带着晚餐餐盘走了。刚过十一点又传来哈莉奥特姑nǎinǎi的一串疯狂的钟声,宫堡中不知什么地方的房门咣当一声响了一下,尔后是一片宁寂。我拧灭油灯,拿起做信号用的毛巾,走入花园。

正文 第五章 里应外合(2)

夜,温煦融々,花香四溢,空中挂着一勾弯月。两只夜莺,一唱一和,正放开天使般的歌喉尽情呜啼。我的脚差点落在一只雌孔雀身上,它扑々棱々地跑开,又惊扰起一小群石鸡,砉的一声刷拉钻入树丛。青蛙一个个跳进湖水,咕咚咕咚地宛如一串香槟瓶盖的崩启声。

我摸到那面窗前,紧张得宛如芒刺在背,静候着那些狗再给幽寂的夜发出一阵jing报。但

它们未有任何响动。

我开始启窗。匕首轻而易举地拧掉那枚已松开的螺钉。我把木板旋到一侧,拉开窗板。

窗洞上的铁栅已被全部锯掉,四周只剩下极短的铁棍断头。我把脑袋伸进去,睁大眼睛朝下面瞅。窗口距下面的小道约十米高,但墙面上散生着从石块间的灰浆中扎出的蕨类和细枝,而且有个别石块看上去相当凹陷,足以被攀登者利用。

我把毛巾在窗外挂好,急忙沿拱廊折回。

断桥桥头的树丛里出现动静。我的心砰々跳起,吓得一动不敢动。有个东西劈劈啦啦钻入灌木丛,然后出现在石板路上站下窥视我。原来是那两只狗中的一只!几乎在同时响起一阵溅水声。接着是一阵兽爪迅速攀爬石板的噌咚声,另一只狗绕着湖边奔跑过来,在第一只狗身边停下。

我像冻僵似地被定在原地。倒不是害怕这两只高度jing觉的大狗,而是预感到约翰?莱恩曼紧跟在它们身后,而我身后窗口上为查尔斯挂出的毛巾是那样鲜明夺目!

但再无其他动静:两只狗准是在单独巡逻。莱恩曼出去时一定没有关闭后宫的大门,我怎么那么蠢,未曾查看一下。毫无疑问,假若这两只狗狂吠起来,让查尔斯听到,也等于发出一个jing告。可是,它们若想咬我,我叫唤出来,召来约翰?莱恩曼怎么办……?

我只好文丝不动地站着,睁大眼睛反盯着它们。在月光映shè下,它们的眼睛显得十分明亮。我惴々地伸出一只手,假意呼唤它们:“好狗,好狗。”

一段令人胆寒的静默。接着,那只更大一些的狗实然发出一声低咽,我莫名其妙地发现它的毛茸茸的尾巴开始摇摆起来,我这下松了一口气。另一只体格较小的母狗好像从同伴的动作中得到指示,低下头,晃着尾巴,慢々向我爬来。

我颤悠着双腿,在一个石砌花坛的边沿坐下,大气不敢出地说:“噢,乖狗!”它们叫什么来着?索菲蒂?不,是索菲和斯塔尔。“斯塔尔!”我唤道,“索菲,过来……这就对了……别出声,你两个坏蛋——好怕人的野种。瞧你这吓入的家伙。身上全都湿了……”

我拍々狗身上的水,狗舔々我脚上的泥,互相关怀了一阵。然后我站起身,一手牵着一只狗的项圈,准备将它们送出去。“马上走吧。回去巡逻!现在盗贼随时都会进来,我要你们两个畜生从这儿离开!”

上一页 目录 +书签 下一页