于老头自己都没明白翻译的是个啥。冯掌柜更是一脸懵逼,气得又给了站起来的外国人一脚。
高翰文以前西欧那块也不熟悉,但基本能够确定名字应该是什么纳多。
于是问了一句:“纳多?”
“**,莱ong纳多**”歪果仁回应到。
差不多反复试探了几次,确定了,名字约莫应该是莱昂纳多。
从名字来看应该是意大利人。
确定了这个就好说了,明朝时过来的意大利人还是有的,并不是完全找不到那种。
后续到四夷馆去借调些翻译人才才好。
不过,从这个莱昂纳多的随身物品发现,多半不是什么穷鬼,金银器具还是有些的,而且还都是些艺术造型的。好家伙,这艺术家气节,饿死也不去典当是吧。
因为太脏太臭,这些随身金银还藏得好好的。
虽然后续的内容得到等四夷馆那边的帮助,但现在高翰文的《孔子-三国改制考》就可以变成《泰西改制考》了,这样更加不会冒犯到谁。
这以后,高翰文竟然会议其后世被知乎小管家和贴吧敏感词汇封禁的感觉。好在后世宅男网络对线的经验丰富。这明朝鲁迅,我来当就是了。
-------------------
多谢多谢咸甜豆腐脑以及其他小伙伴们的推荐票了