当前位置:365书包网>游戏竞技>欧洲王室风俗> 第26部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第26部分 (1 / 5)

你怜悯怜悯我吧。我的小可怜们,我为你们哭干了眼泪。再见,再见了!”

然后她得准备中午上刑场了。在玛丽·安托瓦内特还是王后的时候,她总是找

一群轻佻的女伴帮她挑选当天的着装,并服侍她在遮羞的屏风后面洗个豪华的澡。

现在她身边只有一个侍女奉命协助她了。那天她正值经期,血流如注,于是她请那

位侍女挡在她面前,好脱下衣服,更换污染了的内衣。那名侍女后来回忆道:“看

守马上就走了过来,站在靠背椅的旁边,亲眼看着她换衣服。她用三角披肩遮住肩

膀,然后和蔼地对那年轻人说,”先生,看在礼仪的份上,请您让我一个人换衣服

好吗。‘“看守声称他的职责就是监视犯人的一举一动,因此拒绝把头转开,所以

前王后玛丽不得不用最小的动作脱下血染的衬裙,并迅速地把它塞到了墙缝里。

上路的时间很快就到了。她的行刑者恰好是路易十六的行刑者的儿子,他走进

来捆住了她的双手,割断了她的头发。她本来希望自己能像丈夫一样坐着马车赴刑

场,但当她走出监狱的时候看到的却是一辆囚车,而在那个年代所有普通的死刑犯

都是被囚车拉去刑场的。这下玛丽感到十分紧张,肚子一阵咕噜,于是不得不申请

让人把她的手解开,以便在监狱的外墙边方便一下。

玛丽倒坐在囚车里被运往革命广场,一路上她忍受着路边夹道围观的愤怒群众

的嘲笑和讽刺。此时,四周洋溢着节日般的喜庆气氛。在断头台的旁边聚集着大批

兴奋的看客,他们都是来观看“寡妇卡佩{ 法国一封建王朝(987 —1328)} ”掉

脑袋的,还有人就势在旁边支起摊子,向围观的人们兜售水果和酒水。

在这个可怕的场面当中,华发早生的玛丽·安托瓦内特看上去比实际年龄苍老

了许多,但她一直保持着镇静和尊严。她在向断头台行进的时候不小心踩到了行刑

手的脚,于是她彬彬有礼地道歉说:“对不起,先生,我不是故意的。”接着,她

被捆在了砍头机的下方,脖子上套住了木头枷锁。刷地一下,她的头就和身子分了

家,而后又被举起来向群众展示,引得人群里爆发出一片欢呼声。

第十章 谁动了他的“那话儿”

一个人死了以后应该更加光辉高大,但拿破仑·波拿巴死后反而又短了几英寸。

如果目前保存在纽约一家医院里那个干巴巴的小东西出处无误的话,那么矮个子皇

帝拿破仑在巴黎下葬的时候,身上一定少了个重要的零件。

虽然岁月的磨砺令他的“那话儿”缩小到小手指大小,但它本来也没有多长。

“他的生殖器很小,而且明显已经萎缩,”一位在1821年出席了拿破仑尸检的医生

后来写道,“在他去世以前就有消息说他已经阳痿多时了。”

拿破仑的尸检是在遥远的南大西洋岛屿圣赫勒拿岛上进行的。

他把欧洲大部分地区都卷入了战争以后,在英国军队的监视下在那里度过流放

生涯。尸检以后,一位名叫维尼亚里的科西嘉籍随军牧师用一把锋利的小刀割下了

“龙根”。“瞧瞧!它是我的啦!”

据说他曾经这么写过。

拿破仑遗物的收藏者,纽约的泌尿学家约翰·拉蒂默(John Lattimer )认为,

那个牧师的动机很简单。目前,那块干燥的历史遗物正被他保存在一个小匣子里

上一章 目录 +书签 下一页