布的法令像暴风雪一般铺天盖地而来,约束着俄罗斯人民生活的方方
面面。他尤其注重衣着和外表方面的规定,下令所有人都必须在头发上扑发粉,并
把头发梳起来背到后面去,露出额头。圆帽子、低领衣服和燕尾服都是法律命令禁
止的穿戴,裁缝、帽匠和鞋匠必须把设计图案呈给沙皇,审批通过后方可开工。着
装违规者将受到逮捕,被处以罚款,并领略铁窗风味。
保罗一世还签发了严格的行为规范,把俄罗斯人民的社会生活彻底管束起来。
他告诉人们什么东西可以阅读,什么地方可以旅游,甚至该用何种方式进行娱乐活
动。葬礼、婚礼、音乐会以及其他社交集会通通配有相应的法规。如果有人想举行
一场聚会,那他们必须事先申请聚会许可,而且聚会现场还通常会有一个警察监督
大家是否遵守“忠诚、得当和严肃”的标准。
“我父亲这是在向正常的社会风尚宣战,而且无休止地违背着人民的意愿。”
保罗一世的儿子在他立法热情无比高涨的时候如此说道。他的话道出了大家的心声。
1801年,就在保罗一世开始疯狂统治的4 年以后,他遭人暗杀了。和平终于降临,
全体俄罗斯人民不禁拍手称快。
第七章 勾魂摄魄
一眼望去,格里高利·拉斯普金(Gregory Rasputin)并没有什么值得俄罗斯
皇室瞩目的过人之处。他不过是个浑身油腻腻、整天醉醺醺的农民,举止和猪一样
粗鲁,而且狐臭逼人,简直是个妖怪。有人说那“疯僧”奇特的吸引力来自他的眼
睛。法国大使莫里斯·帕莱奥洛格(Maurice Paleologue)回忆道:“他的眼睛是
淡蓝色的,格外明亮、深邃,而且迷人。他的目光犀利中带着亲切,天真里透着精
明,遥不可及却又含情脉脉。在他和你坦诚交谈的时候,那双瞳仁仿佛散发着磁场。”
俄罗斯大臣弗拉基米尔·科科夫佐夫(Vladimir Kokovtsov)却没被他酌眼睛打动,
他曾写道:“拉斯普金走进我的书房并坐在一把扶手椅上,他那可恶的目光令我震
惊。他的眼睛深深地扣在眼窝里,而且两眼之间的距离很近。他定定地看着我,看
了很久,可能是想对我进行催眠。上茶的时候,他抓了满把的饼干,把它们全都扔
进了自己的茶杯里,然后继续用那双山猫一般的眼睛盯着我。我觉得很烦,于是就
简单明了地告诉他,这么费劲地瞪着我没什么用,因为他的眼睛对我毫无影响。”
尽管科科夫佐夫对拉斯普金的“深情凝望”具有免疫力,但是沙皇尼古拉二世
和皇后亚历山德拉却着了他的道儿,他们双双被这个从西伯利亚远道而来的神秘人
物迷住了。他俨然一副僧人的样子,自比贫穷孤独的上帝,专门安抚痛苦的灵魂。
皇后亚历山德拉相信他的神力,并确信他拥有治病救人的天赋,因为她亲眼看到那
股神秘的力量在她久病缠身的儿子阿列克谢身上起了奇效。阿列克谢从曾外祖母英
格兰女王维多利亚那里继承了严重威胁生命的血友病。时值秋天,阿列克谢的状况
十分不妙,于是皇后恳求拉斯普金挽救皇太子的生命,那骗子给皇后回信说:“上
帝已经看到了您的眼泪,听到了您的祈祷。请您不要悲伤,那孩子不会死的。别让
医生们总是骚扰他。”第二天,阿列克谢