当前位置:365书包网>游戏竞技>金银岛中文版> 第6部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第6部分 (1 / 5)

他的一只大手紧紧握住了我的手。

就在这时,坐在远处角落里的一位顾客突然站起身,向门口走去。门离他很近,所以他一转眼就到了街上。但他那匆匆忙忙的举动引起了我的注意,我一眼就认出了他,正是最早到“本鲍将军”旅店来找船长的那个脸色苍白、缺两个手指的家伙。

“啊,抓住他!”我叫道,“那是黑狗!”

“我才不管他是谁呢,”希尔弗嚷道,“但他连酒钱都没有付。哈里,快去把他抓回来。”

紧挨门坐着的另外一个人立刻跳起来追了出去。

“就算他是霍克将军也得付钱,”希尔弗大声说,然后,他松开我的手问,“你刚才说他是谁来着?黑什么?”

“黑狗,先生,”我说,“特劳维尼先生没有告诉你那些海盗的事吗?他就是其中之一。”

“是吗?”希尔弗叫了起来,“在我的店里?本,快跑去帮哈里一把。那么他就是那帮狗东西之一了?摩根,你刚才不是和他在一起喝酒吗?你过来。”

那位叫摩根的人上了年纪,头发花白,面孔晒成了暗红色。他听到希尔弗叫他后,顺从地走了过来,嘴里还在嚼着烟草块。

“我说,摩根,”高个子约翰声色俱厉地说道,“你以前从来没有见过那个黑——黑狗,是吗?”

“是的,没有见过。”摩根行了个礼说。

“你也不知道他的名字,对吗?”

“对的,先生。”

“老天!汤姆·摩根,算你走运!”酒店老板嚷道,“如果你和那种家伙混在了一起,你就别想再进我的店门!你听清楚了,他都和你说了些什么?”

“我不大明白他的话,先生。”摩根答道。

“你那肩膀上长的究竟是脑袋还是该死的木疙瘩?”高个子约翰又嚷道,“不大明白是吗?也许你连跟谁说话都不明白了吧?说吧,你刚才究竟和他嚼什么舌头?航海、船长、船只?快说!倒是说了些什么?”

“我们在谈拖龙骨①的事。”摩根说。

① 拖龙骨:一种将人缚在船身龙骨下拖的刑罚。

“你们在谈拖龙骨的事?对你们来说真是再合适不过的话题了,早晚得让你们尝尝。给我滚回去,你这没用的东西!”

等摩根回到自己的座位上后,希尔弗用一种让我觉得非常讨好的信任态度悄声对我说:

“汤姆·摩根这个人很老实,就是脑子不太灵光。现在,”他又提高嗓门说道,“让我想想看——黑狗?不,我没听说过这个名字。不过,我好像记起来了——是的,我见过这狗东西。他常常和一个要饭的瞎子一起来这里,是的。”

“肯定是这样的,”我说,“我也认识那瞎子。他的名字叫皮武。”

“正是!”希尔弗十分激动地高声说道,“皮武!那准是他的名字。啊,他那长相简直像鲨鱼,是的。如果我们能逮住这个黑狗,就有好消息报告给特劳维尼船主了!本是个飞毛腿,没有几个水手跑得过他。他肯定能追上黑狗,一定能!黑狗刚才不是在谈论拖龙骨吗,我就叫他尝一尝拖龙骨的滋味。”

他说这番话的时候,一直拄着拐杖在酒店里跳来跳去,还时不时地拍着桌子,那副激动的样子简直可以说服伦敦中央刑事法庭的法官或伦敦的警察。看到黑狗出现在“望远镜”酒店,我的怀疑又一下子重新涌上了心头。我警惕地看着这位厨子,但对我来说,他这个人城府太深、反应太快、过于狡猾。所以,当出去追赶的那两个人上气不接下气地跑回来,说在人群中失去了那个人的踪迹,而高个子约翰又像骂小偷一样将他们臭骂了一顿时,我这时已经愿意不顾一切地为约翰·希尔弗的清白无辜而作证了。

“你听我说,霍金斯,”他说

上一章 目录 +书签 下一页