阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第228部分 (3 / 5)

有无数的新闻发生,关注这篇采访的英国读者不多。

对他们来说,林子轩只是一位有些名气的外国作家。

林子轩看了报道,那位记者的稿子还算实事求是,没有故意曲解他的意思。

上面有一张半身照,介绍了他过往的作品,重点放在了对《小雪的大冒险》的解读上。

整篇报道中规中矩,平平常常。

《泰晤士报》是一家相对严肃的报纸,和那些喜欢哗众取宠的小报风格不同。

比如这篇文章的标题是“《小雪的大冒险》的创作者,华国作家访谈”。

如果想要吸引读者的眼球,可以用像“他创造了魔法世界”或者“巫师袭击英国”这类较为浮夸的标题。

这正是一些英国小报对《小雪的大冒险》签售会的报道,篇幅都不长。

配图是陈咯和小读者的合影,这种照片比作家本人的照片更有吸引力。

林子轩的签售会在英国引起了一些反响,但反响不大,远没到轰动的地步。

根据出版社传来的消息,《小雪的大冒险》圣诞节前后销量超过五千册,顺带刺激了前两部小说的销售成绩。

按照他们的预计,这部系列小说在英国的总销量将突破百万册。

这和英国的人口基数有关,他们整个国家不到六千万人口,和华国十多亿人口没法比,能有这个销量很不错了。

在华国,《小雪的大冒险》的总销量达到八百万册,算上盗版,能有一千五百万册。

而且,系列小说带来的影响力刚开始显现,以后会呈现滚雪球式的增长。

尤其是拍成电影后,通俗小说和流行文化的结合会导致销量的大爆发。

在《泰晤士报》的畅销书排行榜上,《小雪的大冒险》排在前列。

等到明年二月份,这部小说会在美国和欧洲等国家出版,才算是真正的走向世界。

林子轩翻了翻其他报纸,内容大同小异,没什么值得关注的地方,或者说他的影响力还没有到引发英国媒体和文学界争论的地步。

这一天,他和陈咯去了商店购物,见识了英国人血拼的热情,购买了一大堆礼物。

到了晚上,把小姑娘送回寄住的家庭,他才松了口气,进入工作状态。

他带来的助理和律师一直忙着审查合同,和英国的律师沟通协商,确保林子轩的小说在各个国家的收益。

他不是不信任自己的文学经纪人,只是《小雪的大冒险》不一样。

英国的出版社和里特只是把它当作一部有潜力的畅销书,却想象不到这部小说将来能创造出多大的价值。

林子轩要确保以后不会出现任何的法律纠纷。

“林总,合同审查完了,按照您的意见做了修改,对方确认后就能签字。”律师汇报道,“至于注册商标的事情我做了咨询,最好是找英国方面的代理公司来办,还有小说内容的衍生品,牵扯到不少行业,需要时间梳理。”

林子轩要把和《小雪的大冒险》相关联的名称在英美等国注册商标。

包括人物的姓名,书中魔法学院的名称等等。

一旦被别人抢先注册会很麻烦,要不断的打官司,不如先下手,他可以授权别人使用,从而收取一定的授权费用。

小说的衍生品种类繁多,比如魔法袍和魔法帽,以及书中出现的各类物种形象。

魔法师这个职业在西方早已有之,任何服装店都能制作魔法袍,但不能在魔法袍上绣上《小雪的大冒险》里人物的名字拿来销售。

衍生品涉及到服装、玩具、主题公园等行业,产业链庞大,需要一个团队进行管理。

华国国内盗版猖獗,衍生品基本上和

上一页 目录 +书签 下一页