阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第31部分 (3 / 5)

人一把抓住了我的手握

个不停,在这同时,他的老伴呢,正手舞足蹈,又哭又笑。随后他们两人连珠炮似地问到茜

特和玛丽以及那家子其余的人来。

不过要说高兴的话,恐怕没有人能比我更高兴的了,因为我几乎象重投了一次娘胎,终

于弄清楚了我原来是谁。啊,他们对我问这问那,一连问了两个钟头,最后我的下巴颏也说

累了,连话也说不下去了。我讲给他们听有关我家——我是说汤姆·索亚家——的种种情

况,比起实际的情况多出六倍还不止。我还讲了,我们的船怎样到了白河口,汽缸盖炸了,

又怎样花了三天时间才修好。这样的解释不会有什么问题,而且效果也是头等的,因为为什

么要三天才修好,他们一窍不通。要是你说是一只螺丝帽炸飞了,他们也照样会相信。

现今我一方面觉得挺舒坦,另一方面又觉得挺不舒坦。作为汤姆·索亚,我是挺自在、

挺舒坦的,而且始终这样自在、舒坦,直到后来我听到了一只轮船沿着河上开来时发出的气

喘声——这时我对自个儿说,万一汤姆·索亚搭了这条轮船来了呢?——万一他突然走进

来,在我给他递去一个眼色,示意他别声张以前,就喊出了我的名字呢?啊,决不能让这样

的情况发生——这样就糟啦。我必须到路上去截住他。我便告诉他们,我得到镇上去,把行

李取来。老先生本想跟我一起去,不过我说不,我自己可以骑马去,不用给他添麻烦了。

第三十三章

英文

于是我就坐车前往镇上去。半路上我见到有一辆车迎面而来,那肯定是汤姆·索

亚无疑了。我就停下车来,等他过来。我说了声“停车”,车就停了,靠在一边。他的嘴巴

张大了半天合不拢。他咽了两三口口水,活象口渴得不行似的。他说:

“我可从没有害过你。这你自己明白。那你为什么要还阳找我算账?”

我说:

“我并没有还阳啊——我根本没有到阴间去啊。”

他一听清是我的声音,神志便镇静了些,不过还是不很放心。他说:

“别作弄我了,我也不作弄你。你说句实话,你是不是鬼?”

“说实话,我不是。”我说。

“那好——我——我——那好,当然,这样就不成为问题了。不过,我实在弄不懂。听

我说,你不是已经给害死了么?”

“不,我根本没有被害死——是我作弄了他们。你过来,摸一摸我,要是你不信我的

话。”

他就过来,摸了摸我,这才放了心。又见到了我,他很高兴,只是他不知道下一步该做

些什么。他急于想马上知道一切的真相,因为这可是一次轰轰烈烈的冒险,又神秘兮兮,这

正合他的脾气。不过我说,这不妨暂时放一放,且待以后再说,还招呼他的车夫在边上等一

会儿。我们就把车往前赶了几步,随后我把当前为难的处境对他说了,问他该怎么办才好。

他说,让他想一会儿,别打搅他。他就左思右想起来,没多久,他便说:

“不要紧,我有啦。把我的行李搬到你的车上去,装成是你的。你就往回转,慢吞吞地

走,挨到原该到的时候才到家。我呢,往镇上那个方向走一段路,我重新开始,在你到家后

一刻钟或者半个钟点才到。在开头,你不必装作认识我。”

我说:

“那行。不过等一下。还有一件事——这件事,除了

上一页 目录 +书签 下一页