&ldo;圖納,你給我帶消息來了,對吧?凱文的好消息?&rdo;
&ldo;還沒,老闆。&rdo;
&ldo;那把你的混帳屁股再給我挪到外頭去,找到消息再回來。&rdo;
圖納生氣地轉身便走,韋斯特布魯克看著皮布爾斯。
&ldo;說話,托萬。&rdo;
托萬,安托萬&iddot;皮布爾斯一臉懊喪,小心地推了推昂貴的閱讀眼鏡。韋斯特布魯克知道這人的眼睛好得很,只不過覺得戴副眼鏡模樣更像經理的角色‐‐一種他想當卻永遠別想當上的人,如果通過合法途徑的話。
&ldo;不是好消息,&rdo;皮布爾斯道,&ldo;我們主要的發貨人說,除非等到你別這麼燙手時,否則他可能不會再給我們供貨。還有,我們的存貨已經很少了。&rdo;
&ldo;去他的,算不上啥打擊。&rdo;韋斯特布魯克說著往後一靠。韋斯特布魯克在皮布爾斯和梅西面前必須顯出一副信心十足的樣子,可事實是他的麻煩大了。和任何別的二手經銷商一樣,韋斯特布魯克有責任給他下面的販子供貨。如果他們從他這兒拿不到所要的東西,他們便會轉向其他人要貨。他能活下來的時間不會太長了。只要違約一次,人家幾乎就不會再跟他做生意了。
&ldo;好,這個事兒我等會兒辦。那個傢伙,韋布&iddot;倫敦,你手裡有什麼?&rdo;
皮布爾斯從一個皮公文包里拿出一份文件打開,又推了推他的閱讀眼鏡。剛才他坐下前便用繡著姓名首字母的手帕仔細抹了抹位子。他的態度表明,在一座肉庫里舉行會議大大有失他的尊嚴。皮布爾斯喜歡兜里有一紮扎鈔票,喜歡漂亮衣服,喜歡好餐館,還有由著他想怎麼來就怎麼來的漂亮女士。他不帶槍,就韋斯特布魯克所知,他連怎麼用槍都不會。他出來的時候正趕上毒品交易遠沒有從前那麼多的暴力,更有秩序:會計、計算機、商業檔案,把髒錢收進來,洗乾淨,還有股票組合投資,甚至還有假日別墅,可以坐著自己的私人噴氣式飛機去度假。
韋斯特布魯克比皮布爾斯年長十歲,他是純粹從街頭殺上來的。他兜售過幾毛錢一小袋的廉價毒品,睡在老鼠窩一樣的爛地方,時常餓肚子,躲著槍子兒,必要時也朝別人發射槍子兒。皮布爾斯做他那一套很在行,讓韋斯特布魯克的生意運轉無礙,貨物該來的時候來,順利發往收貨的人。他還確保了迅速收回應收帳款。
一旦出現個人糾紛,這意思主要是指有人想狠狠收拾他們一頓時,安托萬&iddot;皮布爾斯馬上縮到一邊。生意的這個方面他消受不了。這時便由韋斯特布魯克接手,掌握一切。這種時候便顯出克萊德&iddot;梅西一點兒也沒白掙他拿的錢。
韋斯特布魯克瞧了瞧他這位白小子。梅西上他這兒來找份差事時他還當他開玩笑。
&ldo;這個城裡你走錯地方啦,小子,&rdo;他告訴梅西,&ldo;白人該往城西北去,滾到你該去的地方吧。&rdo;他以為這件事到此為止,可梅匹幹掉了兩個找韋斯特布魯克麻煩的人。無償服務,他當時這麼解釋,只為證明他的價值。這個小個子光頭黨從沒讓他的老闆失望過。黑大個兒弗朗西斯&iddot;韋斯特布魯克居然成了個不搞種族歧視的僱主,這誰想像得到?
&ldo;韋布&iddot;倫敦,&rdo;皮布爾斯道,他停下來清清嗓子,擤擤鼻涕,&ldo;在美國聯邦調查局幹了十三年多,成為營救隊員也有大約八年了。對他的評價很高,檔案里記載了多次獎勵,諸如此類。曾經在一次行動中受過重傷,差點送命。&rdo;
皮布爾斯繼續說:&ldo;目