当前位置:365书包网>游戏竞技>民国大文豪听书> 第52部分
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第52部分 (3 / 5)

法比拟的,所以影片的质量更为出色,票房成绩也更好。

仅仅放映十天,就收获了一百万美元的票房。

业内估计,这部电影的最终票房可能超过300万美元,这和美国的戏院数量,以及民众的消费水平有关。

在中国,电影是中产阶层的娱乐,而在美国,普通民众每月都能看上电影。

中国的电影只局限在大城市放映,美国的娱乐行业则更为发达,所以《上海假日》在中国获得十万票房就算大卖,《纽约假日》则收获数百万美元的票房。

这就是好莱坞和中国娱乐行业的差距。

然而,在一片叫好声中,也有不和谐的声音出现。

一位从中国归来的美国使馆工作人员向纽约时报的记者透露,他在中国看过一部故事情节类似的中国电影,叫做《上海假日》。

他怀疑《纽约假日》是在抄袭《上海假日》,其中连公主的名字都叫做安妮,一些桥段更是一模一样。

这绝不是巧合。

因为《上海假日》在上海太火爆了,不少在上海的外国人都看过,即便没看过电影,也看过相关报道。

这些外国人回国之后看到《纽约假日》觉得似曾相识,又看到报纸报道,更加确认这是在抄袭《上海假日》。

越来越多的人指责《纽约假日》抄袭了一部中国电影。

于是,《纽约假日》陷入了抄袭门。

这是玛丽碧克馥没有想到的,她根本不知道《上海假日》在中国的影响力,聪明反被聪明误,陷入了丑闻之中。

她反应很快,为了挽回损失,她召开新闻发布会,向媒体承认《纽约假日》是翻拍一部中国电影,而且取得了中国电影公司的翻拍授权,绝不是抄袭。

为了证明自己的清白,她还在一家影院内放映了《上海假日》。

就这样,《上海假日》终于走进了美国人的视野之中。

第一百二十五章 一个陌生女人的来信

玛丽碧克馥放映《上海假日》是为了证明自己的清白,她购买了这部中国电影的放映权和翻拍权,并不是抄袭。

抄袭是丑闻,翻拍只是借鉴。

她希望通过两部电影的对比,让美国媒体知道她翻拍的电影要远胜于原作。

这是为她的名声考虑。

《上海假日》只在戏院里放映了一场,观众大多都是新闻记者,只有极少数普通观众。

玛丽碧克馥非常郁闷,她原本想凭借《纽约假日》拿到年底的最佳女主角,如今翻拍的事情被抖露出来,拿奖的几率会降低不少。

或许要采取非常的手段了,她不是一个轻言放弃的人。

这是第一届好莱坞电影奖,一切都在草创阶段,评选标准并不复杂,评委都是她熟悉的人,只要能够拉拢一批熟人……

不管玛丽碧克馥内心如何打算,美国媒体在看过《上海假日》后,不可避免的进行比较。

虽然两部影片讲述的是同一个故事,但看起来还是有很大的不同。

《上海假日》在拍摄手法和场景上都无法和《纽约假日》相比,只有构图上略胜一筹。

中国电影在表达上较为含蓄,不太符合美国人的口味,不过女主角的表现可圈可点,殷明竹扮演的安妮公主更加有公主范儿。

玛丽碧克馥容貌太甜美了,不够高贵典雅。

没有对比看不出来,一旦有了对比,就会发现两部电影中的差距。

林子轩的《上海假日》由他亲自参与拍摄,非常注重细节,而《纽约假日》在情节上以模仿为主,没有把握好细节,很多情节的转折略显生硬。

《上海假日》和上海这座城市融合在一起,就像是一

上一页 目录 +书签 下一页